Schadenfreude

Par Doïtsch - 18/05/2009 01:50

Aujourd'hui, je bosse pour une très grande entreprise et parle couramment français, anglais, italien et espagnol. Ce qui est déjà pas mal. Prochaine mutation : Munich. VDM
Je valide, c'est une VDM 59 879
Tu l'as bien mérité 3 801

Dans la même collection

Top commentaires

Babchan 0

L'occasion d'apprendre l'allemand! :p

Munich, c'est le paradis de la mousse... Après 2-3L tu ne devrais plus avoir de problème pour communiquer avec les autochtones...

Commentaires

>Moi j'ai pratiqué la langue allemande....10 mn. Il s'appelait Sven. Elle n'était pas assez vivante ou con descendante ?

#80 : Bah coté smiley et ironie, moi aussi j'en ai mis ! xD Ne pas oublier que les trolls sont des créatures scandinaves hein ! Ca n'aurait pas été (totalement) un HS :-p En effet, les territoires et les nations étaient bien différents à cette époque, j'ai essayé d'aller au plus simple et au plus près. ;) Tant mieux que personne n'ait relevé, je me serais encore fait fouetter par le staff... xD Toujours est-il que je trouve l'allemand, avec ses "K" et ses "ch" (prononcé comme dans "achtung") ça fait moins sympa à entendre que les "R" roulés à l'italienne... après il est fort possible que les évènements relativement récents (guerre, mur de berlin) et les trucs qui sont basés dessus (films, livres...) obscurcissent ma vision de cette langue... (quoique les italiens ne sont pas en reste de ce coté là...) ceci dit ça ne m'empêche pas de bosser avec des allemands au quotidien, et ça se passe très bien humainement parlant. :) Non rien d'offensant du tout, c'est sûrement pour ça que je ne me suis pas senti offensé ! :-p C'est clair, que vivent les langues ! xD Ah faudra que j'écoute ça, je connais pas trop Puccini... par contre un bon vieux Requiem Dies Irae de Verdi des familles, ça fout la gau... heu... c'est trop bon ! xD

à partir de 7 langues il parait que c'est facile ;)

lola76 16

#82: "ch" (prononcé comme dans "achtung") "Achtung" a la Francaise ou "Achtung" a l'Allemande? ;-) Moi quand je dis Achtung on entend a peine le "ch"... ;-)

#84 : c'était un exemple pour la prononciation du "ch", rien de plus. J'aurais aussi pu dire "Bach" puisqu'on parlait musique en parrallèle. :-p #85 : à tes souhaits ! :-p

lola76 16

#86: j'essayais juste de dire qu'il n'y a pas de "ch" dans la langue francaise et donc un francais a tendance a l'exagerer quand il le prononce... C'est comme les Allemands qui n'entendent pas la difference entre "an" et "on" :-D

>C'est comme les Allemands qui n'entendent pas la difference entre "an" et "on" :-D Ils adorent les French concon ?

#87 : Oui possible, mais je parlais bien d'un allemand qui le prononce, vu que je bosse (entre autre) avec des allemands (dont un qui parle français si bien que je l'ai pas cru quand on m'a dit qu'il était allemand ! xD) ;)

lola76 16

#88: :-D #89: Ha ok! Apres, le "ch", je trouve ca pire en Arabe...