Par Path et Tique - 07/04/2009 20:27

Aujourd'hui, je vais chez le libraire et lui demande s'il a les "Twilight" en stock. D'un air intrigué, il me répond que non, il n'y a pas de toilettes dans le magasin. Pour moi et mon accent anglais, VDM
Je valide, c'est une VDM 49 348
Tu l'as bien mérité 9 842

Dans la même collection

Top commentaires

poyane 31

D'un coté, y'a pas que les sonorités qui sont proches, c'était le sous entendu du libraire ^^

C'est pas 'Toui - l - aïllte' avec le 'i' à la française, mais bien 'Touaïll - l - aïllte'. ;)

Commentaires

gahyaa : C'est ça ouais. Ou pas. :D

#39 Et toi travaille ton français. 'Travailler' (comme tous les verbes du 1er groupe d'ailleurs) a l'impératif ne prend pas de 's' ;-) http://www.leconjugueur.com/php5/index.php?v=travailler

D'ailleurs j'ai jamais compris comment on passe de twilight, new moon, eclipse et je sais plus quoi a fascination, attraction, dejection et putrefaction :)

gahyaa 1

Julien: Je plaisantais. tout le monde sait que les modérateurs n'aiment personne. (hin hin hin )

C'est pas vrai! Mais vous avez quel âge pour jugez les goûts des gens? Si cette personne aime Twilight laissez la! Car avant tout Twilight est une saga littéraire et oui littéraire ce sont des livres (que j'ai pris plaisir à lire) et que beaucoup de gens autour aussi. Si vous ne vous fiez qu'au film et tout ce qu'il y a autour, ça vous avancera à rien... vous jugez pourtant je paris que vous avez pas mis le nez dans un seul des livre de la saga Fascination (comme j'ai dis en #15 les titres français sont différent). Maintenant que vous ayez lu, ou vu le film avec vos propres idées je ne dis pas, mais arrêtez de descendre cette saga, chacun ses goûts, la personne aime Twilight elle aurait du se renseigner sur la saga avant c'est vrai, pour savoir le dire et en plus ne pas se tromper de titre... donc un TLMB certes mais respecter ses goût, ça va pas vous tuez

#44 : tu m'as trop fait rire ! Et bon, je sais pas si quelqu'un l'a déjà dit, mais Twilight se prononce "twaïlaït", et quand on le dit vite sa fait un peu "twalat" et du coup ça ressemble à toilettes... 'fin je dis ça, vu au début, tout le monde disait "touilaït" ^^

#46- Euh, c'est pas vraiment vrai ce que tu dis. Ya pas que les gens qui ont vaguement entendu parler de Twilight qui critiquent. Pour pas faire ma troll, je m'explique: Moi j'ai lu les quatre et je les ai lus en anglais et je trouve simplement que l'histoire ne tient pas debout. Il y a de très nombreuses longueurs, les personnages sont tout à fait creux et le style d'écriture est juste mauvais. Et puis quand on y regarde de plus près, les idées véhiculées par les livres, notamment sur les femmes, les relations amoureuses et les minorités ethniques sont assez louches (Je détaillerais pas pour ne pas spoiler). Je vis en Angleterre et ici il y a eu pas mal de polémiques autour de ces questions justement. Stephen King a même dit dans un article que le style d'écriture de Meyer "ne valait pas un clou". Cela dit, j'ai lu les livres et quand je les ai lus, je les ai appréciés. C'est pas du grand art et je trouve par certains aspect dangereux que de jeunes lecteurs ou lectrices s'imagine un idéal Twilight-esque, mais je comprends qu'on puisse vouloir les lire. Après, c'est pas moi qui irait filer le moindre dollar à Stephenie Meyer: j'ai lus des exemplaires qu'on m'a prêté. #24- Tara Duncan est une très bonne série. Il y a beaucoup d'action, quelques éléments de romance, c'est très drôles et les personnages sont adorables et attachants. Sophie Audoin-Mamikonian reprend de nombreux éléments de la fantasy et nous les ressert à sa façon. Des retournements de situation à foison, c'est une série assez imprévisible et comme elle est écrite en français, on n'a pas a souffrir une mauvaise traduction! Le seul truc que je déplore c'est que la parution des livres est assez espacée, vu qu'elle est encore en train d'écrire. Du coup, comme chaque livre est plein de détails, j'ai un peu du mal à me remettre dedans à chaque fois et à me souvenir de tout. Une petite relecture et c'est bon!

#8 tu ramènes ta science mais la vraie prononciation comme tu dis c'est "twailait" (soit twaïlaït, les caractères phonétique ne passent pas...) et je le sais car je suis en licence d'anglais et je peux te dire que de la prononciation j'en ai bouffé! Oui je sais moi aussi je ramène ma science mais les donneurs de leçon alors que celle-ci est erronée, ça m 'exaspère!

#44 - Si t'es un agent littéraire français, tu va pas traduire "Twilight" par "Crépuscule", vu qu'il y a malheureusement de fortes chances qu'une large portion de la tranche d'âge ciblée par les livres ne sache pas ce que c'est... Une fois que tu as 'Fascination', tu dois maintenir la continuité. En plus, en français, l'absence d'article défini aurait été un peu gênante aux entournures. Ca aurait donné: Crépuscule, Nouvelle Lune, Eclipse et Aurée de Matin. Sur ce, je me permets d'ajouter un petit 'Mouarf!'

#48 nan je dis pas qu'elle donne pas un côté idéaliste mais au moins tu les a lu pour juger, tu sais de quoi tu parles, moi ce qui ma "révolter" c'est de le fait que certain ne s'identifie qu'au film ou a la médiatisation autour