Par pitchounette - 14/08/2011 20:41 - Reserved

Aujourd'hui, le voleur de ma clé USB a pris soin de m'envoyer un e-mail grâce au CV qui se trouvait dessus pour m'informer que je ne la reverrais jamais. VDM
Je valide, c'est une VDM 70 207
Tu l'as bien mérité 4 516

Dans la même collection

Top commentaires

Tu pourras peut être le retrouver grâce à ce mail

Maintenant que tu as son adresse mail, arrose sa boite de conneries... :p Toi, tu as perdu ta clé USB mais lui va devoir changer d'adresse mail... ^^

Commentaires

Merci de corriger : Reverrai. Il s'agit ici du futur, et non du conditionnel. Et que toute personne essayant de me contredire soit brûlée vive pendant 42 ans :p

Je pense que c'était de l'humour... en tout cas j'espère parce que j'ai éclaté de rire!

Clusp1 1

Non, l'action se déroule dans le passé, on peut donc utiliser aussi bien le futur dans le passé = le conditionnel "reverrais" que le futur simple = "reverrai", ça dépend de ce qu'on veut exprimer :)

Nope, le seul choix possible est le conditionnel. Erf, je répondais aux commentaires 35 et 43… Même les commentaires en jaune subissent les bugs !

Bonne idée faudra que je pense à le faire x)

Plutot original, au moins le voleur a une touche d'humour meme si au final celà n'est pas top ...

#44 ben oui. c est un vol. "oh c est pas grave, il lui a juste touché le sein..."

Loin de moi l'idée de jouer au grammar nazi, mais j'aurais plutôt écrit "reverrai". C'est un futur, pas un conditionnel, non ?

Tout à fait d'accord, le conditionnel exprime un futur incertain (retrouveras-tu ou pas ta clé USB?), le futur exprime un fait à venir certain (tu ne la reverras jamais!)...

Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.

Voir le commentaire quand même

Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.

Voir le commentaire quand même

Tu fais ça sur tous tes supports externes toi ? :o

Non, tu vas chercher ta clé comme un grand.

La phrase principale étant au passé (« il a pris soin »), il faut du conditionnel pour exprimer ce futur dans le passé. C'est donc « reverrais », pas « reverrai » (et c'est la seule possibilité). J'espère que mon message sera vu pour éviter des dizaines de corrections erronées (qui ont déjà commencé au-dessus !).

Merci d'avoir expliqué ! Je pensais aussi qu'il fallait écrire "reverrai", du coup je ne comprenais pas trop : ) Comme quoi, VDM est aussi un site où on apprend des trucs !

Pas tout à fait d'accord, nous sommes bien dans un système passé, il faut utiliser le conditionnel pour exprimer un fait qui se déroule après un moment précis (de reference) dans le passé, mais puisqu'ici, même l'action de ne jamais revoir cette clé perdure jusque dans le présent et ainsi dans un futur non passé mais à venir et ce, certain, il faut bel et bien utiliser le futur simple de l'indicatif... (un peu tard pour être sûre d'avoir été tout à fait claire...)

Coloquinte 12

Le plus simple, pour être sûr, est de mettre la phrase à la 2ème personne du singulier, ce qui donnerait : - je t'informe que tu ne la reverras jamais (futur) - je t'informe que tu ne la reverrais jamais (conditionnel) A priori, le correcteur officiel a choisi la seconde option qui lui parait être la seule possibilité...

Sissil (# 134) > Il est ici question de discours rapporté (on aurait pu écrire : « il m'a informée que »). C'est cela qui compte, et non une quelconque histoire de chronologie des faits ou de durée d'une action. Je t'invite à lire ceci (paragraphes 6 et 7) : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4138 Coloquinte (# 137) > Ton deuxième exemple est incorrect et ne correspond pas à la VDM, qui est écrite au passé. Un peu plus de sérieux serait appréciable afin de ne pas m'attribuer de pareilles horreurs. Merci de passer par les MP, la prochaine fois. Quand mon choix est fait, il change rarement, donc ça évitera de faire du HS (ce que mon premier message était censé éviter !) ;).