Par TakTak - 27/05/2013 22:57 - Pologne - Cracow
Dans la même collection
Nature
Par hestia - 19/06/2008 16:42
Par Arufak - 21/04/2010 00:29
Par swiiifer - 11/02/2014 13:34 - France
Nostradamus
Par Anonyme - 20/06/2015 12:28 - France - Paris
Salauds de Khmers verts
Par Surlesrotules - 07/03/2016 12:48
Par Miaou - 24/01/2011 17:34 - France
Zéro déchet
Par Leslie Lily - 15/10/2020 12:01
Service civique
Par Anonyme - 24/03/2024 16:20 - France - Bu
Par Bacoule - 05/12/2008 18:32
Par Dramatik - 02/12/2008 19:36
Top commentaires
Commentaires
Ca va c'est encore facile. zaniètcheuchtchèniè. Maintenant, tente de prononcer le simple nombre 40, ou plus simplement "czterdziestka" ^^
À tes souhaits !
c'est beaucoup plus facile après une bouteille de vodka ;-)
Excusez-moi d'avance pour cette minute "je ramène ma science" : Je ne parle pas polonais, mais bon, c'est le même principe dans les autres langues slaves... Si tu apprends le polonais, tu es censée ne plus avoir trop de mal avec l'orthographe qui n'est pas si compliquée qu'elle le paraît... Après, ce genre de mots, il faut les apprendre par rapport à leurs racines et savoir les décomposer, et en aucun cas les prendre comme un bloc indigeste, sinon ça ne rentrera jamais... za - il doit y avoir une idée d'accomplissement dans ce préfixe (je ne fais que supposer) nie - négation czyszcz - idée de propreté czyszczenie - substantif formé à partir du verbe nettoyer (nettoyage)... Il y a fort à parier que ce suffixe, d'une façon générale, désigne l'idée de processus... Et au final, tu te retrouves avec un mot plein de bon sens, qui dit même bien plus clairement quel sens il a que le mot français "pollution", qui, si l'on ne donne pas dans le latin, est un peu obscur.
arrête, tu parle trop bien...t'es prof de polonais! X)
J'aimerais bien, mais hélas... En fait, il s'agit juste d'une toute bête analogie... Dans les langues slaves (celles qui ont l'alphabet latin en tout cas), on a généralement : - pour la séquence "cz" en polonais, la lettre č (à prononcer tch comme tchèque) - pour la séquence "sz" en polonais, la lettre š (à prononcer ch comme chanson) Sachant ça, on peut retranscrire le mot polonais zanieczyszczenie pour le rendre plus "comparable" : zaniečyščenie L'équivalent tchèque est znečištění, en slovaque, c'est znečistenia, et en croate onečišćenje C'est ainsi qu'en les découpant et en les mettant en parallèle, la ressemblance saute aux yeux ! za- nie-čyšč- enie (polonais retranscrit) z - ne -čist- enia (slovaque) z - ne -čišt- ění (tchèque) o - ne -čišć- enje (croate)
Tu l'as vraiment très bien expliqué, bravo! Juste une toute petite précision, en slovaque "znečistenia" est le pluriel, au singulier c'est "znečistenie" (oui, je pinaille :D)
Merci pour la correction ! Tu as raison, il faut être pointilleux sur les détails :)
A tes souhaits
Il n'y a qu'un mot à retenir en polonais, c'est kurwa ^^ Il résumera très bien ce qu'on pense quand on essaie de prononcer des mots polonais.
Jest gorzej! Uwierz mi!
Cette VDM me fait penser à cette "célèbre" phrase tchèque dépourvue de toute voyelle: Strc prst skrz krk (passe le doigt à travers ton cou, oui, en plus d'être imprononçable elle ne veut rien dire ^^)
Héhé, je suis tchèque et j'arrive à la prononcer, cette phrase. (Et ça fait une excellente occasion de faire peur aux gens qui me demandent de dire un truc en tchèque, huhu.)
En même temps si t'es tchèque j'espère bien que t'arrives à la prononcer, la phrase :)
En vrai, c'est pas si affreusement dur à dire, les R font plus ou moins office de voyelle. Ca se prononce streutch preust skreuz kreuk. :)
#87 : je dis la même chose quand je mange des chips !
Mot compte triple!
Ca donne pour que vous puissiez lite : Zanietchyshchenie
Mots-clés
Un mot que personne n'a lu en lisant la VDM.
Oui... Les enfants polonais apprennent à parler aux alentours de dix ans...