

Wow, je n'aurais jamais cru que ma VDM susciterait autant de commentaires idiots! Bien sûr que j'ai indiqué mes connaissances de la langue sur mon CV et non, je ne crois pas que ma lettre de présentation était bourrée de fautes "québécoises" puisqu'en Allemagne, je vous l'apprends, on envoie des lettres en allemand :) Vive le Québec et les préjugés, bonne journée à tous!
Par ViveleQuebec - /
samedi 8 octobre 2011 23:48 /
Allemagne
Ajouter un commentaire
Top commentaires
Par
selenia7
| 22
Demander un minimum de connaissance de la langue française quand on a pas un minimum de culture générale... Tu ne perds peut être pas grand chose au fond!
Par
bysweety
| 20
Tu perds pas grand chose alors ! S'ils ne sont meme pas capable de savoir ça !
Commentaires
Par
1i
| 3
Trop de votes négatifs, commentaire masqué.
Voir le commentaire
Répondre
1i
| 3
Ce boulot ne devait pas être si bien que ça ;)
Répondre
Tseuneugayme92i
| 11
Tabernacle !
Répondre
Framalolz
| 12
Tu te répondsà toi seul?
-Oh pas mal la VDM, mais pourquoi t'as fait ça?
-Ha bah j'ai fait ça pour le fun, mais poruquoi tu me poses cette question?
-Oh pas mal la VDM, mais pourquoi t'as fait ça?
-Ha bah j'ai fait ça pour le fun, mais poruquoi tu me poses cette question?
Répondre
Margauuux14
| 0
Trop de votes négatifs, commentaire masqué.
Voir le commentaire
Répondre
1i
| 3
#23
Je voulai juste ajouter qql chose , les gens cherche vraiment les problèmes partout ;)
Je voulai juste ajouter qql chose , les gens cherche vraiment les problèmes partout ;)
Répondre
GigotShoot
| 17
#26
Pourquoi l'accent Suisse ? Elle dis qu'elle est québécoise ...
Pourquoi l'accent Suisse ? Elle dis qu'elle est québécoise ...
Répondre
_Bidul_
| 13
Calice de crisssss
Répondre
brutah
| 16
Tabarnak, t'as-tu pas eu la job alars? Criss d'allemands, tk c'est eux qui font les plus beaux chars (attention faux ami, char=voiture) ça c'est ben vrai!
Répondre
Smosh
| 12
C'était peut être fait exprès !
Répondre
fofolette
| 27
# 26 et tu parles de quel accent en Suisse sachant qu il y a en plusieurs?! Ne me dit pas que c est celui que tout les français essayent d' imiter mais n arrivent jamais!!
Répondre
fofolette
| 27
En Suisse Allemande ou Suisse Italienne ou dans les Grisons tu peux te faire refuser oui!
Répondre
fofolette
| 27
Mauvaise place....!
Répondre
mauude
| 0
#47
On ne parle pas tous de cette façon !
On ne parle pas tous de cette façon !
Répondre
amayWTcheer
| 0
Ayoye!! :O Y'a vraiment du monde pitoyable dans cette vie!! J'peux pas croire qu'en 2011, y'a des gens qui sont refuser dans des emplois à cause de leur nationalité, leur langue, couleur, etc! Nous les québécois, on parle AUSSI bien français que les Français d'Europe... Même mieux, car on utilise BEAUCOUP moins d'angliscisme qu'eux (Week-end par exemple...!) & y peuvent pas chialer contre notre "langue", parce que on a le language des nobles Français d'autrefois!
Bref, j'ai ABSOLUMENT rien contre les français d'Europe, même que j'ai des amis/es qui sont Européens, mais, sacrament, forcer vous donc à nous comprendre quand on va chez vous comme touriste!! Nous on se force bin quand c'est vous qui vennez!!
(Désolée... Cris du coeur!)
Bref, j'ai ABSOLUMENT rien contre les français d'Europe, même que j'ai des amis/es qui sont Européens, mais, sacrament, forcer vous donc à nous comprendre quand on va chez vous comme touriste!! Nous on se force bin quand c'est vous qui vennez!!
(Désolée... Cris du coeur!)
Répondre
xup
| 0
Référence pas terrible...
Répondre
moucheron
| 10
Haha j'aime bien la québécoise qui arrive à nous sortir qu'elle parle mieux français que les français "d'Europe" parce qu'elle utilise des expressions vieilles de centaines d'années.
L'évolution du langage, ça te parle? C'est la base de la civilisation, ma chère.
P.S.: Et avant de nous sortir que tu parles mieux français que nous parce que nous, pauvres petits moutons que nous sommes, adoptons des expressions anglaises, je te conseille de te relire deux trois fois. Parce que vu la manière dont tu écris "langage", je ne sais pas lequel de nous deux est le plus américanisé là.
(Désolé, cri du coeur.)
L'évolution du langage, ça te parle? C'est la base de la civilisation, ma chère.
P.S.: Et avant de nous sortir que tu parles mieux français que nous parce que nous, pauvres petits moutons que nous sommes, adoptons des expressions anglaises, je te conseille de te relire deux trois fois. Parce que vu la manière dont tu écris "langage", je ne sais pas lequel de nous deux est le plus américanisé là.
(Désolé, cri du coeur.)
Répondre
fiaspice
| 9
Totalement d'accord avec toi. J'ai une tante qui ne peut pas enseigner dans une école publique Française car elle est Québécoise. C'est pathétique la discrimination...
Répondre
woopsie
| 12
En reponse a #101: Excuse moi je dois rigoler a ca... j'ai vecu au quebec suffisement pour te dire que non vous ne parlez pas bien francais. Ce n'est pas une question de differences de mots c'est une question de GRAMMAIRE! Que vous disiez tabarnak au lieu de p***in, c'est mignon, c'est votre culture et c'est pas le probleme, mais que vous disiez: "tu-vas-tu chez nous la?" pour dire "est ce que tu rentres chez toi?" c'est du grand n'importe quoi! Idem avec "le monde sont venus" tu vois, le monde c'est singulier donc en bon francais on dirait le monde EST venu...
Quant aux anglicismes, laisse moi rigoler!! Vous traduisez tout litteralement de l'anglais au francais, ainsi donc inventant des tournures de phrases qui n'existent meme pas dans la langue francaise! Exemple: "Il a marie Anna. " c'est de l'anglais "He married Anna". En vrai francais c'est "Il s'est marie avec Anna" ...ou bien encore plus evident!! "Tomber en Amour" traduction LITTERALE de "fall in love", en francais c'est "tomber amoureux!"
Alors je pense que 2 ou 3 anglicismes de notre part sont vraiment pardonnables! Et puis c'est clair que vous n'utilisez pas du tout des mots comme: la job, la party etc etc etc...
Mais c'est vrai, hein, a cote de ca vous pousser le vice jusqu'a traduire KFC en PFK (Kentucky Fried Chicken en Poulets Frits du Kentucky pour ceux qui savent pas). J'imagine que ca doit etre ca pour toi, etre francais!!
Quant aux anglicismes, laisse moi rigoler!! Vous traduisez tout litteralement de l'anglais au francais, ainsi donc inventant des tournures de phrases qui n'existent meme pas dans la langue francaise! Exemple: "Il a marie Anna. " c'est de l'anglais "He married Anna". En vrai francais c'est "Il s'est marie avec Anna" ...ou bien encore plus evident!! "Tomber en Amour" traduction LITTERALE de "fall in love", en francais c'est "tomber amoureux!"
Alors je pense que 2 ou 3 anglicismes de notre part sont vraiment pardonnables! Et puis c'est clair que vous n'utilisez pas du tout des mots comme: la job, la party etc etc etc...
Mais c'est vrai, hein, a cote de ca vous pousser le vice jusqu'a traduire KFC en PFK (Kentucky Fried Chicken en Poulets Frits du Kentucky pour ceux qui savent pas). J'imagine que ca doit etre ca pour toi, etre francais!!
Répondre
Guillaume
| 36
Ca suffit. Commentaire modéré, tu vas trop loin et ça va partir en baston.
Répondre
vivaturkey
| 0
Perso je trouve très admirable et respectable le mal que se donnent les québécois pour sauvegarder la langue française.
Certes des différences subsistent et tant mieux. Ces particularités font le charme des 2 cotés.
Pour citer un autre exemple, le turc et l'azeri c'est comme le français et le québécois.
La même langue mais avec des motifs locaux.
C'est ça qui est beau, pourquoi vouloir tout uniformiser ?
Certes des différences subsistent et tant mieux. Ces particularités font le charme des 2 cotés.
Pour citer un autre exemple, le turc et l'azeri c'est comme le français et le québécois.
La même langue mais avec des motifs locaux.
C'est ça qui est beau, pourquoi vouloir tout uniformiser ?
Répondre
bobpasbricoleur
| 19
#124 Elle a passé son CAPES/Agreg ou elle tente d'avoir une place en vacataire ?
Si elle a un fort accent, ce n'est pas la seule à subir cela. Il est normalement difficile de réussir les concours ou d'être recruté comme professeur de français avec un accent régional prononcé (en particulier ceux de la partie nord).
C'est lié à l'idéal du français standard.
Si elle a un fort accent, ce n'est pas la seule à subir cela. Il est normalement difficile de réussir les concours ou d'être recruté comme professeur de français avec un accent régional prononcé (en particulier ceux de la partie nord).
C'est lié à l'idéal du français standard.
Répondre
woopsie
| 12
Ah bon donc l'autre a le droit de dire ce qu'il veut et on a pas le droit de lui repondre? Je ne crois pas avoir insulte qui que ce soit, j'ai cite des faits, et donne des examples concrets, Je n'ai rien invente et je ne crois pas avoir manque de respect a qui que ce soit, ou sinon pas plus que #101. Donc je suis moderee parce que en gros j'ai dis des choses vraies, verifiables, peut etre pas du gout de tout le monde et je lui rabattais un peu son caquet? ok, ben va donc falloir rajouter une clause dans la chartre (que j'ai respectee a ce propos). Une clause du type: si tu demontes quelqu'un par des arguments de taille et completement valides, tu te feras moderer. Ok...
Répondre
bobpasbricoleur
| 19
Je ne peux plus éditer, je ne connais pas sa nationalité (on peut être français mais québecois d'origine) mais apparemment, il est nécessaire d'être français pour obtenir une place en tant que fonctionnaire.
(Loi n°83-634 du 13 juillet 1983 portant droits et obligations des fonctionnaires. Loi dite loi Le Pors.)
Sous réserve des dispositions de l'article 5 bis Nul ne peut avoir la qualité de fonctionnaire :
1° S'il ne possède la nationalité française ;
2° S'il ne jouit de ses droits civiques ;
3° Le cas échéant, si les mentions portées au bulletin n° 2 de son casier judiciaire sont incompatibles avec l'exercice des fonctions ;
4° S'il ne se trouve en position régulière au regard du code du service national ;
5° S'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigées pour l'exercice de la fonction compte tenu des possibilités de compensation du handicap.
Je ne sais pas si on peut réellement considérer cela comme de la discrimination, c'est une manière de gérer certains domaines qu'a le pays. (la loi a été annexée pour les membres de l'Union Européenne). Ca semble en accord avec la majorité des politiques vis à vis des étrangers en France (droit de vote local, par exemple). Après, on en pense ce qu'on en veut.
(Loi n°83-634 du 13 juillet 1983 portant droits et obligations des fonctionnaires. Loi dite loi Le Pors.)
Sous réserve des dispositions de l'article 5 bis Nul ne peut avoir la qualité de fonctionnaire :
1° S'il ne possède la nationalité française ;
2° S'il ne jouit de ses droits civiques ;
3° Le cas échéant, si les mentions portées au bulletin n° 2 de son casier judiciaire sont incompatibles avec l'exercice des fonctions ;
4° S'il ne se trouve en position régulière au regard du code du service national ;
5° S'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigées pour l'exercice de la fonction compte tenu des possibilités de compensation du handicap.
Je ne sais pas si on peut réellement considérer cela comme de la discrimination, c'est une manière de gérer certains domaines qu'a le pays. (la loi a été annexée pour les membres de l'Union Européenne). Ca semble en accord avec la majorité des politiques vis à vis des étrangers en France (droit de vote local, par exemple). Après, on en pense ce qu'on en veut.
Répondre
Guillaume
| 36
Woopsie, quand on commence ses argumentations par "j'ai vecu au quebec suffisement pour te dire que non vous ne parlez pas bien français" désolé mais c'est juste un gros troll. Nous n'avons pas la même culture, il n'y a pas à débattre, surtout comme tu le fais.
Donc je répète, argumente, mais ne généralise pas avec de gros troll.
Donc je répète, argumente, mais ne généralise pas avec de gros troll.
Répondre
Baaltazer
| 6
Cela dit c'est pourtant vrai qu'ils ont des "beaux chars". =D
Répondre
zaza24
| 1
On utilise a peu près le même nombre d anglicisme que vous, sauf qu on n utilise pas les mêmes. Par exemple vous dites du yogourt et nous du yaourt! Puis au niveau de la perfection de la langue française au Québec, je pense que tu te contredit il suffit de relire ton texte et tu comprendra! Ps: ça fait 8 ans que je suis à montréal et je l attends encore cette soit disant perfection de la langue! :)
Répondre
Bulle2savon
| 0
personnellement je suis française et je dis toujours "yaourt" et j'ai pas vraiment d'amis qui disent "yogourt"
Répondre
Zachie
| 5
Je partage ton cri :)
Répondre
stephvilleneuve
| 17
#101, je suis québecoise et vue la manière dont tu écris et dont tu capotes, j'ai honte là... Calme tes nerfs et corrige tes fautes avant de te dire meilleur que les "Français d'Europe". Selon moi, il n'y a pas de bon ou de mauvais français. Dans les deux places la lang
ue a évolué de différentes façons. En France j'ai entendu dire que vous utilisiez plusieurs anglicismes comme "parking", "shopping", "week end", etc. mais ici on a un très large vocabulaire en matière de sacres et je dois avouer que lorsqu'un québecois ne vient pas de près de la ville, ça ne donne pas toujours jolie jolie... Bref, je n'ai aucun préjugé, mais arrêtez cette guerre du français parce que personne ne vaincra jamais. Tout ça pour te dire, no 101 et tous les autres qui disent n'importe quoi; Ta yeule!
ue a évolué de différentes façons. En France j'ai entendu dire que vous utilisiez plusieurs anglicismes comme "parking", "shopping", "week end", etc. mais ici on a un très large vocabulaire en matière de sacres et je dois avouer que lorsqu'un québecois ne vient pas de près de la ville, ça ne donne pas toujours jolie jolie... Bref, je n'ai aucun préjugé, mais arrêtez cette guerre du français parce que personne ne vaincra jamais. Tout ça pour te dire, no 101 et tous les autres qui disent n'importe quoi; Ta yeule!
Répondre
LoganWallace
| 27
#101 Au passage, tu connais des français qui ne sont pas d'Europe ? Des francophone pourquoi pas mais un un français...
Répondre
maraudeur
| 18
au DOM et TOM, ils ne sont pas français ?
Répondre
OpossumBerry
| 17
#1 #11 Schizophrène ?
Répondre
Bulle2savon
| 0
#101 Vraiment inutile ton commentaire, dire que tu parles mieux français que les français eux même, je trouve ça un peu abusé....
Répondre
lilipo0825
| 20
Ça s'dis tellement pas comme ça ! LOL
Répondre
lilipo0825
| 20
Le votre , y'a aucun anglisisme dans ce qu'elle a écrit ...
Répondre
Minnie_Mouse17
| 6
# 31
Je suis suisse et parle comme une française. Ce que tu cherche c'est l'accent canadien ou québécois .
Je suis suisse et parle comme une française. Ce que tu cherche c'est l'accent canadien ou québécois .
Répondre
Minnie_Mouse17
| 6
#102
Je ne comprends pas ceux qui ont mis pouce bas! Tu as raison! Je suis Suisse mais j'adore votre accent :)
Je ne comprends pas ceux qui ont mis pouce bas! Tu as raison! Je suis Suisse mais j'adore votre accent :)
Répondre
Bulle2savon
| 0
#244 et bien ceux qui ont mis pouce vas, c'est des personnes qui trouvent cela inadmissible qu'une québécoise affirment qu'ils parlent mieux français que les français eux-même. Car soi-disant là-bas ils parlent comme les "nobles français d'autrefois".
(Cri du cœur!)
PS: Je n'ai rien contre l'accent québécois hein.
(Cri du cœur!)
PS: Je n'ai rien contre l'accent québécois hein.
Répondre
Blonddychixx
| 15
Moi jte comprend et jtapprouve :) je sais, en retard xD
Répondre
KawaiiSuhi
| 7
on dit tabarnak...
Répondre
KawaiiSuhi
| 7
je suis totallement d'accord avec toi je me demande même pourquoi tu a été enterré
Répondre
penecool22
| 41
* Tabarnack
Par
bysweety
| 20
Tu perds pas grand chose alors ! S'ils ne sont meme pas capable de savoir ça !
Répondre
jeje712
| 0
Bien dit
Par
arnaudking31111
| 3
Trop de votes négatifs, commentaire masqué.
Voir le commentaire
Répondre
BiikyBoy
| 13
What???
Répondre
arachnosoft
| 32
Notre ami arnaudking a peut-être besoin d'une nouvelle coiffure, qui sait ?
Répondre
mauude
| 0
Je crois qu'il voulait écrire "cheap". C'est un terme québécois qui veut dire qu'ils sont nul ou gratteux.
Par
che57
| 5
Ils ne sont peut être pas au courant que l'on parle français au Québec
Répondre
Powpof
| 8
Merci, Capt'ain 0bvious !
Répondre
cpajust
| 10
je ne comprends pas, dans un CV on spécifie pas ses origines mais plutôt son niveau linguistique.
Répondre
Batdechezbat
| 40
C'est pas vrai ? T'es sur ?
Répondre
amayWTcheer
| 0
Oui monsieur!! VIVE LE QUÉBEC FRANCOPHONE tabarnak!! :D
Répondre
Prog
| 8
Ouais enfin c est un français moyen-ageux au Québec :D
--->[] je suis deja dehors^^
--->[] je suis deja dehors^^
Répondre
anonyme4739
| 0
Cest ca criss ! Bande dignorants. Nous autres on s'bat pour survivre pis vous savez même pas qu'on parle français.
Par
aluxima
| 17
Trop de votes négatifs, commentaire masqué.
Voir le commentaire
Répondre
Margauuux14
| 0
Même en surface d'ailleurs.
Par
selenia7
| 22
Demander un minimum de connaissance de la langue française quand on a pas un minimum de culture générale... Tu ne perds peut être pas grand chose au fond!
Répondre
Glossy-girl
| 62
Je plussoie, ce n'était pas très malin. Mais la prochaine fois, précise bien sur ton CV que tu parles français couramment, ça évitera les malentendus.
Je me suis demandé s'il fallait l'indiquer lorsqu'on postulait en France et qu'on avait déjà indiqué être de nationalité française et avoir fait ses études en France, mais là je me dis que quand même, ça doit couler de source XD
Je me suis demandé s'il fallait l'indiquer lorsqu'on postulait en France et qu'on avait déjà indiqué être de nationalité française et avoir fait ses études en France, mais là je me dis que quand même, ça doit couler de source XD
Répondre
Noalixah
| 8
apparamment parfois ça suffit pas.
j'avais une amie française qui avait fait quelques année d'études en France et d'autres à l'étranger.
Dans le supérieur elle avait étudié tout le temps en Angleterre mais à un moment elle a voulu rentrer dans une école en France eh ben on lui a demandé un examen de français pour étrangers
j'avais une amie française qui avait fait quelques année d'études en France et d'autres à l'étranger.
Dans le supérieur elle avait étudié tout le temps en Angleterre mais à un moment elle a voulu rentrer dans une école en France eh ben on lui a demandé un examen de français pour étrangers
Répondre
austerlitz
| 50
Bon bah moi j'ai également fait toutes mes études de licence à l'étranger et je rentre l'année prochaine en France... je sais à quoi m'attendre, merci Noalixah =)
Répondre
Glossy-girl
| 62
Ah ouais quand même :o C'est fou ça.
Répondre
damienlt
| 30
J'aurais pas mieux dit !! Pourtant les allemands sont très culturés ;-)
Par
dark_geek
| 10
Les enfoirés quand meme :')
Répondre
Togno
| 7
Pas vraiment, dans de nombreux pays les québécois ont la réputation de "massacrer" la langue française aussi bien à l'écrit (ortho) qu'a l'oral en introduisant de nombreux anglicisme.
Certes, ce n'est pas tout le temps vrai, mais ça arrive assez souvent tout d'où même, suffisamment pour que les recruteurs prennent des mesures.
Essayez de regarder un film en version québécoise, personnellement je ne peux pas ! Alors si les relations client doivent ressembler à ça...
Certes, ce n'est pas tout le temps vrai, mais ça arrive assez souvent tout d'où même, suffisamment pour que les recruteurs prennent des mesures.
Essayez de regarder un film en version québécoise, personnellement je ne peux pas ! Alors si les relations client doivent ressembler à ça...
Répondre
arachnosoft
| 32
Ils sont pourtant les premiers à nous reprendre dès qu'on utilise des anglicismes tels que mail, spam, week-end...
Répondre
El Gaulzo
| 38
Bah les anglicismes... On dit bien que la différence entre la France et le Québec, c'est qu'en France on se gare sur un parking, alors qu'au Québec on se parque dans un stationnement, alors bon... La différence, c'est qu'ici ça fait 30 ans qu'on colle des anglicismes bien voyants partout (soit dit en passant, ça valait bien le coup de bouter l'anglois hors de France pour arriver là !!), alors qu'outre-Atlantique ça fait deux siècles qu'ils le font plus insidieusement.
VDM quand même, mais j'avoue qu'elle m'a bien fait rire celle-là !!! :p
VDM quand même, mais j'avoue qu'elle m'a bien fait rire celle-là !!! :p
Répondre
Glossy-girl
| 62
Oui, c'est vrai, moi aussi j'ai du mal avec les films québécois. A la limite je comprends mieux l'anglais XD
Répondre
led_zeppelin_fan
| 15
#22 La plupart des expressions que vous (les francais) utilisez ne sont meme pas reconnu dans le dictionnaire comme etant un " vrai " mot. Enfait je connais plusieurs quebecois ont un meilleur vocabulair que vous. On ne sacre pas a chaque deux mots et vous trouvez que l'on parle mal car vous ne comprenez pas notre accent.
Petite lecon d'histoire: Le canada a ete coloniser par les francais ET les anglais la seul province qui a garder le francais comme langue premiere est le Quebec, alors je dirais que c'est normal d'avoir quelques anglicismes dans notre vocabulaire puisque nous sommes dans un pays generalement anglophone.
Petite lecon d'histoire: Le canada a ete coloniser par les francais ET les anglais la seul province qui a garder le francais comme langue premiere est le Quebec, alors je dirais que c'est normal d'avoir quelques anglicismes dans notre vocabulaire puisque nous sommes dans un pays generalement anglophone.
Répondre
Strife
| 20
Niveau langue, je pense que tu peux commencer par balayer devant ta porte led_zeppelin_fan. Et pas seulement pour la grammaire, dans le cas de laquelle on peut t'accorder le bénéfice du doute (sans doute différent au Quebec).
Répondre
Oeil-De-Nuit
| 15
#40 Comme les Québécois ont souvent du mal avec les films français x) C'est pas une question d'accent, c'est plus le vocabulaire et les intonations qui me dérangent, mais de là à dire que tu ne comprends rien...
Répondre
bobpasbricoleur
| 19
Pourquoi cette guerre ridicule entre le français de France et le français québecois (et pourquoi pas le français de Belgique et le français de Suisse ?) ?
Ce sont deux variantes de la même langue, elles ont leur évolution, leurs règles et leur charme. Et malheureusement pour ceux qui prétendent parler une langue plus pure que les autres, elles évoluent toutes deux avec ou contre l'influence d'autres langues. Le québecois a subi l'influence de l'anglais, tout comme le français, mais on ne retrouve pas les anglicismes au même endroit. De même, le français de Belgique est influencé par le flamand, le wallon et même s'il est parfois proche du français de France et possède des similitudes avec le Picard et d'autres dialectes régionaux, il possède sa propre histoire.
Ce sont des langues très proches avec quelques variations typiques qui font leur charme -et elles sont toutes en constante évolution malgré la volonté de les garder pures. Il n'y a aucun sens à en placer une sans cesse sur un piédestal.
(Même l'accentuation -et l'accent- est codé linguistiquement dans ce qu'on appelle le français.)
Ce sont deux variantes de la même langue, elles ont leur évolution, leurs règles et leur charme. Et malheureusement pour ceux qui prétendent parler une langue plus pure que les autres, elles évoluent toutes deux avec ou contre l'influence d'autres langues. Le québecois a subi l'influence de l'anglais, tout comme le français, mais on ne retrouve pas les anglicismes au même endroit. De même, le français de Belgique est influencé par le flamand, le wallon et même s'il est parfois proche du français de France et possède des similitudes avec le Picard et d'autres dialectes régionaux, il possède sa propre histoire.
Ce sont des langues très proches avec quelques variations typiques qui font leur charme -et elles sont toutes en constante évolution malgré la volonté de les garder pures. Il n'y a aucun sens à en placer une sans cesse sur un piédestal.
(Même l'accentuation -et l'accent- est codé linguistiquement dans ce qu'on appelle le français.)
Répondre
Baaltazer
| 6
A côté de ça, à l'écrit, on voit bien que les kikoolols sont français, pas québecois... dans l'ensemble, jusqu'à présent, j'ai constaté un meilleur niveau de français écrit de la part de québecois que de la part de français. Bon, peut-être l'échantillon concerne n'était-il pas représentatif, après. x)
Répondre
Second_degree
| 12
97#
En suisse on parle quatre langues, c'est pas pour ça que je vais introduire du romanche et de l'allemand dans mes expressions...
En suisse on parle quatre langues, c'est pas pour ça que je vais introduire du romanche et de l'allemand dans mes expressions...
Par
dilanhful
| 4
Calisse :/
Répondre
loup626
| 5
Faire la même?
Par
MordraaI
| 41
Ah ouais, pas mal, en plus on faire la même avec les Marseillais et les Ch'tis XD
Répondre
Strife
| 20
La différence c'est qu'une bonne partie du français Quebecois est resté coincé au XVIIe siècle, contrairement aux ch'tis et aux marseillais.
Après un Quebecois est généralement capable de parler comme un Français métropolitain, d'après ce que j'ai pu voir.
Après un Quebecois est généralement capable de parler comme un Français métropolitain, d'après ce que j'ai pu voir.
Répondre
MordraaI
| 41
Bien sûr, je plaisantais ;)
Répondre
zecha
| 4
#15 j espère que c est de l ironie quand tu dis que le québécois est resté bloqué au XVII eme siècle!!
Répondre
El Gaulzo
| 38
Eh même temps, dans ma boite, on a eu un intervenant en communication orale qui s'était amusé à prendre une marseillaise et une ch'ti - qui avaient un accent à couper au couteau, c'est vrai - à les mettre chacune dans une pièce différente et à demander à l'une de dire un truc (je sais plus exactement quoi) au téléphone à l'autre... Ben elles se sont jamais comprises !! :D
Répondre
Strife
| 20
#39 Je tiens ça d'un quebecois qui a vécu plusieurs années en france. Et quand tu vois certaines expressions c'est visible (phrase puissante, je sais), pareil quand tu regardes les commentaires des vidéos quebecoises sur youtube.
Répondre
amayWTcheer
| 0
#39
Non, nous les Québécois, nous avons le language des Nobles d'autrefois....
Non, nous les Québécois, nous avons le language des Nobles d'autrefois....
Répondre
Izy
| 36
Deux fois que je vois cette absurdité, revois un peu ton histoire... le Québec a été peuplé par des paysans qui venaient de deux ou trois provinces françaises distinctes et parfaitement identifiées, les 3 ou 4 nobles qui y sont restés étaient dans le Château Frontenac et ne se mêlaient pas aux autres.
Et je trouve ce débat ridicule, perso j'ai moins de mal à comprendre l'accent de Québec que celui de Marseille, par contre je mets au défit quiconque de comprendre un vieux des Newfoundland... québécois ou français !
Malheureusement la nationalité (donc sur le CV) est Canadienne, et beaucoup de non-francophones ne savent pas que le Québec parle français... VDM pour la nana qui a eu un recruteur c*n !
Et pour tous ceux qui disent qu'on "parle mieux français au Québec", on ne parle pas mieux mais différemment, Léopold Sédar Senghor parlait mieux français que nous tous réunis et le sien était encore bien différent... c'est ça la richesse de notre belle langue !
Et aussi pour je ne sais plus qui qui "sacrait" joyeusement parce qu'il fait moins d'anglicismes, c'est une traduction directe de l'anglais "to curse", alors la paille, la poutre...
Bonne fin de we, vais me faire une poutine môa !
Et je trouve ce débat ridicule, perso j'ai moins de mal à comprendre l'accent de Québec que celui de Marseille, par contre je mets au défit quiconque de comprendre un vieux des Newfoundland... québécois ou français !
Malheureusement la nationalité (donc sur le CV) est Canadienne, et beaucoup de non-francophones ne savent pas que le Québec parle français... VDM pour la nana qui a eu un recruteur c*n !
Et pour tous ceux qui disent qu'on "parle mieux français au Québec", on ne parle pas mieux mais différemment, Léopold Sédar Senghor parlait mieux français que nous tous réunis et le sien était encore bien différent... c'est ça la richesse de notre belle langue !
Et aussi pour je ne sais plus qui qui "sacrait" joyeusement parce qu'il fait moins d'anglicismes, c'est une traduction directe de l'anglais "to curse", alors la paille, la poutre...
Bonne fin de we, vais me faire une poutine môa !
Répondre
mademoisellececi
| 6
Heu.... Vous n'exagérez pas un peu a la "marseillaise" quand vous dites ne pas comprendre notre accent ?!?!?
Répondre
El Gaulzo
| 38
Euh, ça dépend des fois hein... Quand tu tombes sur un type à l'accent très prononcé, tu captes pas tout ! Mais c'est pas propre aux québecois : une fois je me suis tapé 50 bornes en tête à tête avec un catalan pu et dur qui parlait français avec un accent à couper au couteau, ben je comprenais un mot sur deux !!
Répondre
Bigtony
| 2
À 175 Absurdité toi même oui ! 1. Le château Frontenac a été construit en 1892 pour être un hotêl de luxe. Aucun noble de la Nouvelle-France y a résidé ! 2. La Nouvelle-France était aussi colonisé par des coureus des bois et les filles du Roi. Femmes recueillies par le Roi, elles ont appris le Francais de Paris qui n'était utilisé que par les nobles à l'époque (le reste de la France parlait d'autres dialectes). 3.Ainsi, les femmes ont éduqué leurs enfants avec la langue de Paris, celle qui s'est pauffiné au Classicisme avec les Précieuses. Je finirais avec un CQFD
Répondre
arualana
| 2
Les filles du roi étaient des orphelines, en très grande majorité de condition modeste, élevées dans des institutions de toute la France, qui sont parties en Nouvelle-France pour se marier. On les appelait filles du roi parce que le roi leur donnait une dot. Elles n'ont jamais été "recueillies par le roi" et certaines n'ont jamais vu Paris, donc je doute beaucoup qu'elles aient transmis le français des nobles parisiens...
Par
BiikyBoy
| 13
Nan mais ils se foutent de la gueule du monde!!
LOL
LOL
Similaires
Par WST Dark Malak - /
mercredi 16 mai 2012 12:49 /
France
Chargement…