Le top

Ouane nous en dit plus

Ouane 24

Coucou !! Je suis l'auteur de cette VDM et c'est ravie qu'après avoir embrassé mon hamster (en peluche), je viens vous expliquer un peu plus l'histoire !! Vos commentaires sont parfois très drôles (comme #2, #16 et #36). Pour la VDM similaire, je m'en excuse, je ne savais pas ;-) Comme je n'y croyais pas trop, je n'étais pas connectée lorsque j'ai posté ma VDM, mais les modérateurs devraient me reconnaître grâce à l'adresse IP :-) Alors, je suis arrivée en Allemagne il y a deux semaines et j'y suis pour six mois (programme Voltaire, pour ceux que cela intéresse). J'ai seize ans et, sans être illettrée ou inculte, j'admet ne pas avoir un vocabulaire extraordinaire. Cependant, les mots que ma correspondante m'a appris ne sont pas vraiment usuels. Vous voulez une petite liste ? Vraiment ? "Anathème" , "notule", "pyrexie", "capricant", "vilipender", "vermiculure"... Honnêtement, qui connaissait tout ? Pas grand monde j'imagine ! Et ce n'est ici qu'un petit extrait de ce qu'elle me sort parfois. Mais, au final, c'est amusant et j'espère revenir en parlant parfaitement (le français). Ah, et je voulais aussi dire (enfin, écrire) : en France, on apprend également un allemand qui n'est pas parlé. Ici, lorsque je parle au futur, on me regarde avec de gros yeux car on l'utilise peu. Idem lorsque j'utilise le comparatif de supériorité (par exemple, en bon allemand, "plus grand que" donne "größer als", mais beaucoup disent "größer wie") ou quand je dis le verbe à la fin de la phrase après "weil". Et pour le vocabulaire, c'est pareil : j'ai toujours appris à dire "auf Wiedersen" pour dire au revoir. Il m'a fallu arriver ici pour me rendre compte que ce n'était pas vraiment usité ! Les allemands (ceux que j'ai côtoyé du moins) disent la plupart du temps "tschüss", même à des inconnus. De plus, même si je n'ai pas, contrairement à elle, un bon vocabulaire dans la langue de ma correspondante, je connais des mots allemands qu'elle n'a jamais entendus. Donc, en réfléchissant un peu, ma situation n'est pas si choquante que ce que la VDM peut laisser penser ! Mais pour mes petites hontes lorsqu'elle me parle français, et que je ne comprend pas, je m'auto-valide :-D ! Küsse !

Eragon2 nous en dit plus

ça peut mettre un peu de piquant dans une relations les lieux publics ;). Bref, refroidi, pas du tout, au contraire braver l'interdit est quelque chose de très excitant =). j'attends avec impatience ma prochaine rencontre avec mon peut-etre futur beau père ^^.

JoRedWhale nous en dit plus

Bonjour, c'est moi qui ai posté la VDM. Cette histoire m'est arrivée quand j'avais 18 ans, je venais juste de rentrer en France pour mes études. Ma mère, restée à l'étranger, touchait des aides pour moi de la part du ministère des Affaires Etrangères, et pour cela elle m'avait demandé de lui envoyer un certificat du CROUS et un autre de la CAF pour prouver que je ne touchais ni bourses étudiantes, ni allocations. Je n'ai eu aucun soucis avec le CROUS, mais avec la CAF, cette petite comédie a duré prés d'1/2 heure, et ils ont finit par faire descendre un responsable, qui a fait descendre un autre responsable, qui m'a signé un pauvre papier photocopié en soupirant.....

vazaha nous en dit plus

Salut tout le monde ! Je suis l'auteur de la VDM ! Tout d'abord, merci de l'avoir validée, quelle fierté !! :D Maintenant, un peu plus de détails sur cette "mésaventure". Je ne suis pas en vacance à Madagascar, j'y vis, et ce depuis bientôt 8 ans. Alors croyez moi ce genre de péripétie on connaît ;) . Nous étions partis en brousse pour un profiter d'un long week-end, qui fut super au passage. Le matin du départ, mon frère ayant été malade toute la nuit précédente, on a commandé une menthe à l'eau pour ce dernier. Alors oui, aujourd'hui on sait que cette formulation n'est pas correcte ici, de même qu'une "eau à la menthe" comme certains ont proposé. On sait dorénavant qu'il faut demander "un sirop de menthe à l'eau". Bref, je vous laisse imaginer nos têtes quand on a vu l'assiette de feuilles de menthe. Même notre ami malgache était plié de rire. On a été patient car ici, c'est le pays du "Mora-mora", en gros : "doucement-doucement", on apprend à attendre et à s'armer de patience. Mais malgré ce genre de surprise, on adore ce pays ;)