Il a paniqué

Par Jorédu - Ça date de 2009 mais c'est de la bonne

Aujourd'hui, je vais en soirée et je sais que la fille que je kiffe y sera. J'ai monté dans ma tête tous les scénarios possibles… Sauf celui où elle essayerait de m'embrasser. J'ai eu un mouvement de recul. Elle ne veut plus me parler. VDM
Je valide, c'est une VDM 54 725
Tu l'as bien mérité 12 544

Top commentaires

Va la voir, attrape là par le bras si elle tente de partir, ne dis rien et embrasse là. Ca marchera ^^

Quand on est surpris on peut faire les trucs les plus idiots du monde... VDM

Commentaires

GaG 34

@51 Merci à toi, BigBugBunny, là, je m'incline avec plaisir !

quand vous parlez de "bien pire comme faute ici" , je suppose que vous parlez des commentaires ?? Parce qu'en ce qui concerne les vdm, les membres du staff vérifient avant de publier, corrigent les éventuelles fautes oubliées, et ensuite Vinoco vérifie après nous. Donc, des fautes, dans les vdm, au plus tard dans les 24h après publication, il n'y en a pas. A la rigueur dans les très anciennes, quand il n'y avait pas encore de correcteur.

si ça vient de l'italien, ça m'étonnerait que le pluriel de "scenario" prenne deux i... c'est plutot une terminaison latine. mais qu'est ce que ça chipote sur l'orthographe & la grammaire dans les commentaires, c'est incroyable ! oO

GaG 34

@ 53 : MéphistoPink, tu es ma déesse, je te convoite !

Tewee 0

Dools: Non je ne parlais pas de ce que tu soulignes à ce sujet. Dans les dix commandements : "Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain" Juste un exemple parmi tant d'autres, si la littérature classique l'admet, je ne vois pas où est l'abus de langage sauf si tu me montres des sources viables prouvant le contraire.

#60 GaG : t'as imaginé tous les scénarios possible j'espère ?

GaG 34

@63 Je n'ose même pas , ce serait diaboliquement drôle !

On ne relève plus les cas de mauvaise traduction... et comme tu désires des sources valables (et non pas viables) voici ce que dit le dictionnaire de l'académie française, 9e version : CONVOITER v. tr. XIIe siècle, coveitier. Du latin populaire *cupidietare, dérivé de *cupidietatem, altération du latin classique cupiditas, « convoitise, désir ». Désirer avec convoitise. Convoiter les richesses. Convoiter le bien d'autrui. Par ext. Désirer ardemment. Il n'a pas obtenu le poste qu'il convoitait. Spécialt. Convoiter une femme. Tu remarqueras le "Specialement", qui indique une réserve sur le sens, d'autant plus que la 8e édition de ce meme dictionnaire n'en fait pas mention : (1)CONVOITER. v. tr. Désirer avec convoitise. Convoiter ardemment. Convoiter les richesses. Convoiter le bien d'autrui. Ensuite, la convoitise est définie par la 9e version du dictionnaire comme un "désir immodéré d'obtenir quelque chose" Tout cela pour dire que l'on peut convoiter les faveurs de quelqu'un mais pas la personne en elle-même ( sauf dans le cas de l'esclavage) Et pour IronicalDiabolic : Bien sur, je parlai des commentaires et pas des VDM ! L'effort consenti, notamment par le recrutement d'un correcteur est fort appréciable et je vous en remercie .

GaG 34

Mais si je me souviens bien , ecrubit, il a une bonne vieille méthode : un coup derrière la nuque et il la traîne dans son antre... afin de possèder le doux objet de son amour...

ecrubit 16

# 66 Tu as une bonne mémoire!!! xDD