Ajouter un commentaire
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte Identifiez-vous
Top commentaires
Commentaires
Par  ade60  |  34

Et c’est à ce genre de choses que l’on comprend que les cours d’espagnol auraient pu être utiles. Mear= pisser Pisar= marcher sur

Donc le gosse marchait sur le pied de son papa.

Comme dans La pub pour Pekin express: « No es posible de pisar todo el día » qui ne veut pas dire grand chose et est grammaticalement très incorrect au lieu de « No es posible hacer pis todo el día » par exemple.

Mais faut avouer que ces erreurs sont toujours drôlissimes!

Répondre
  ade60  |  34

Non, avoir pied se dit généralement « hacer pie » ou « tocar el fondo ».