Par Caribou Futé - 22/11/2008 14:36

Aujourd’hui, j’effectue mes études au Québec. Lors d’une initiation au hockey, je déclare à mes amis locaux que je suis tout heureux à l’idée de tenir ma première crosse avec eux. Crosse, en langage d’ici, veut dire masturbation. Je n’ai toujours pas osé rentrer dans le gymnase. VDM
Je valide, c'est une VDM 47 009
Tu l'as bien mérité 3 808

Dans la même collection

Top commentaires

Allez, sois pas si timide. Personne ne va l'avoir pris au premier degré, tout le monde va avoir compris ce que tu voulais dire. Et par ici (car je suis québécois), 'crosse' est synonyme de masturbation, oui, mais c'est un terme masculin, les filles, elles font autre chose ;) Et c'est pertinent, 'balancer la sauce' sur une VDM de masturbation haha.

Et puis après tu pourras leur présenter tes gosses ! ====> [ ] VDM, c'est pas toujours facile de partir dans un autre pays, même francophone !

Commentaires

lonelynight 5

ahhh, j'adore le québecois ^^

Tintwo 25

Arf... je pars à Montréal pour études dans 1 mois 1/2... pour une durée de 2 ans... au moins je serais prévenue à propos de la crosse ^^" (hate d'y être quand même) n'empêche VDM, pour la belle appréhension en brisant la glace :D

Tiens, j'habite au Québec depuis un bon bout de temps, et je n'avais jamais eu vent de cette expression... Parce que je suis une fille, peut-être... VDM =D

Charak 0

Ben oui.... se crosser... je savais même pas que c'était typique d'ici. x) Pour info, si on te dit que tu t'es fait crosser, ça veut dire que tu t'es fait arnaqué. (et non pas masturbé XD) Et pour info 2, un branleur, ici au Québec, c'est pas un gars qui fout rien, c'est un gars qui se masturbe tout le temps. Et pour info 3, des gosses ici c'est pas des enfants, c'est des testicules. Bonne révision de nos expressions. XD

Tiens nous pour crosser on a couiller en équivalent même si ce n'est pas du langage courant

Missiz_Na 0

Tiens, ça donne envie de visiter le Québec, parler la même la même langue mais avec des expressions si différentes. J'imagine que c'est la même chose avec UK et USA.

#28 On appelle ca une crosse... mais le sene va aller avec le contexte! C'est comme lorsqu'on dit un coke pour un coca, ou lorsqu'on va a Québec (la ville) versus au Québec (La province). Le "Québécois" est un dialecte subtil :P

roidespoissards 0

Oh tabarnak, la honte! Mais bon je comprend que c'est pas facile de se faire aux mots quebecois.

RoxFabFou 49

Bah je pense que tes amis locaux peuvent comprendre si tu leurs explique la situation ! Ce n'est pas parce que tu fais tes études là bas que tu connais forcément toutes les expressions qui sont courantes et évidentes pour eux ! Pour moi, pas de honte à avoir, tu as appris une nouvelle chose, et en leur expliquant, eux aussi en apprendront une ! =D

Mike74205 0

Comment ca la crosse? je sais même pas ca ressemble à quoi, ici on parle de hockey... et on dit un bâton de hockey et une puck je comprend pas pourquoi les français parlent de crosse ou de canne quand ils voient un joueur en frapper un autre au visage avec celui-ci...