Par Topnaze - 01/10/2009 08:50

Aujourd'hui, j'ai acheté pour une chambre d'enfant un tapis "en kit" composé de quatre dalles de différentes couleurs. J'ai choisi orange, vert, bleu et jaune, et je les ai assemblées en un joli carré. En allumant mon PC, j'ai réalisé que j'avais inconsciemment offert à mon fils un logo Windows géant. VDM
Je valide, c'est une VDM 52 098
Tu l'as bien mérité 6 421

Dans la même collection

Top commentaires

Put***! Mon tapis m'a encore planté! Ctrl + Alt + Suppr Ctrl + Alt + Suppr Ctrl + Alt + Suppr

Commentaires

Pff il fallait faire un tapis avec Tux dessus ! (Pour ceux qui connaissent >.>)

#16 : Hahahahahah- Non, en fait, ça me fout encore plus la trouille TT

MCMic 6

#15=> une peluche de manchot plutôt, sinon la blague ne marche pas.

Quelqu'un peu me faire un topo sur la différence pinguin/manchot et dromadaire/chameau afin que ce genre de bide ne se reproduise plus ?

Dromadaire : deux bosses Chameau : une bosse Pinguin : kinder pingui qui sait voler Manchot : kinder pingui qui ne sait pas voler ( d'où son nom : le manchot, ou boulet XD ) C'est peut-être parce que c'est un boulet que c'est leur mascotte ... u_u

Il ne reste plus qu'à lui offrir l'intégral des sons d'erreur de windows en double DVD collector

Dromadaire= une bosse sur le dos Chameau= Deux bosses Sinon le manchot vit en antarticque et le pingouin en Articque Et comme dit l'ami WIKI (article sur les manchots) On confond souvent les termes manchot et pingouin, en raison des légères ressemblances physiques de ces oiseaux, et de la traduction anglaise penguin. Cependant ces deux sortes d'oiseaux n'ont aucune parenté : le manchot appartient aux Spheniscidae, tandis que le pingouin appartient aux Alcidae. En outre, le manchot vit dans l'hémisphère sud, tandis que le pingouin se rencontre dans l'hémisphère nord, jusqu'en Bretagne. Contrairement au manchot, le pingouin sait voler. L'anglais participe à cette confusion : manchot se traduit par penguin, et pingouin, par auk (ou plus précisément razorbill pour le petit pingouin). Beaucoup d'autres langues ont suivi l'exemple anglais. Selon le Dictionnaire historique de la langue française de Robert, le mot pingouin est emprunté au néerlandais pinguin (en 1598), lui-même d'origine obscure, bien qu'on l'ait rapproché du mot latin pinguis qui signifie « gras ». Le dictionnaire étymologique de l'afrikaans, Etimologiewoordenboek van Afrikaans, prétend que le mot est emprunté au portugais. Dans le cas de l'anglais, on a également rapproché le mot du gallois « pen gwyn », (tête blanche), nom donné par les Gallois au Grand pingouin (espèce maintenant disparue) sans que l'on puisse en être certain. Les marins anglais ont alors confondu les deux types d'oiseaux. C'est l'Académie des sciences qui, lors d'un vote très serré (à une voix près), a préféré le nom de manchot à celui de pingouin. Le terme de « manchot » serait dû à l'ornithologue Brisson qui utilisa le latin mancus (estropié) en référence à leurs ailes réduites. Voila ^^

aaaaaargh 27

VDM d'avoir fait un logo Windows... signé: un utilisateur Mac!!

Merci Dutho o/ J'avais un doute sur l'origine étymologique... Et je vois que tout le monde a un doute en fait ô.0

#8 Moi aussi ^^ #15 Une peluche de manchot ??? Surtout pas, c'est les sauvages qui utilisent le libre !!!!