Qué ?

Par Sprachtandem - 09/09/2013 11:04 - Allemagne - Willich

Aujourd’hui, je vis en Allemagne et je vais rencontrer une Allemande pour l'aider à améliorer son français. Elle m’a envoyé un e-mail, en français, pour fixer un lieu de rendez-vous. J’ai dû chercher un mot dans le dictionnaire. VDM
Je valide, c'est une VDM 80 160
Tu l'as bien mérité 14 122

Dans la même collection

Top commentaires

sangoku 77

J'ai toujours eu le même problème, on nous apprends des termes scolaires non usuels. Quand je montrais à mon correspondant le mot dans le dico il me regardait avec des yeux ronds... avant de comprendre que c'était le terme savant d'un autre mot employé usuellement.

"Nonobstant la politique tarifaire éhontée pratiquée par les compagnies ferroviaires, je porte à ton attention la possibilité d'emprunter la voie des airs pour une rencontre mardi en huit?"

Commentaires

GTmoi 27

Le mot en question, c'était " Bonjour ", " merci ", " s'il te plait ", " au revoir " (...) ? Des mots qui semblent être oubliés par certaines personnes de nos jours.

Si elle emploie un vocabulaire déjà assez savant pour que tu ne le connaisse pas, à quoi bon se perfectionner ?

Lisadoraaable 3

Je ne comprends pas pourquoi c'est une VDM, si elle est allemande, c'est normal qu'elle ne parle pas très très bien le francais..

Je crois que tu n'as pas tout compris. Elle a écrit un mail en français, et l'auteure qui est française, a dû en chercher la signification dans un dictionnaire. Ce n'est pas l'allemande qui parle mal français mais la française qui ignore un mot de sa langue maternelle.

Ah je vois ! La candidate souhaitait au travers d'une études du temps, de la saillance et du contexte procéder à l'incrémentation de son niveau de français, et elle s'est heurtée à une faille transversale de lexique chez toi. C'est un problème courant, VDM

hehe33 6

L'élève dépasse le maître avant même le commencement... Alors ça c'est fort!

zooeyy 10

Tiens, il m'arrive exactement la même chose, je suis née au Portugal et j'y ai vécu 7ans, puis j'ai déménager en France, il m'arrive d'utiliser google traduction pour répondre à un mail en portugais..

En même temps le portugais c'est une langue tellement pourrie, honte à toi

on croit tout savoir jusqua se que l'on tombe sur quelq'un qui nous pose une colle

En même temps, nous en cours que ce soit anglais ou anglais, on attend en langage soutenu, ça doit être pareil de leur coté!

Comme quoi à été pris celui qui voulait apprendre ...^^ ( je sors )