Par fearfulboar - 07/08/2009 13:47

Épicée
Aujourd'hui, après une soirée en boîte, la fille avec laquelle j'ai flirté toute la soirée me ramène chez elle. En arrivant à son appartement, l'endroit me paraît familier. Tout me revient à l'esprit quand je croise sa colocataire, avec qui j'avais déjà passé la nuit. VDM
Je valide, c'est une VDM 54 094
Tu l'as bien mérité 24 445

Dans la même collection

Top commentaires

J'suis pas le seul à qui ça rapelle Friends apparement :p

Commentaires

#37 Ce n'est pas du snobisme, mais une constatation. Les voix, je l'ai dit, à la limite on s'en fout. Tu cites Friends, je te cite une nouvelle fois mes Feux de l'Amour à moi: la voix française de Greg House, Féodor Atkine, est simplement sensationnelle et très similaire à celle de Hugh Laurie. Et tout doubleur doit de toute façon être respecté, et non pas simplement considéré comme un comédien raté. Et puis, bilingue ou pas, comprendre les séries en VO relève de l'exploit dans certains cas. Parce qu'il y a une différence entre avoir fait dix ans d'anglais, comprendre ce que te raconte le prof, et comprendre ce qu'un comédien avec l'accent texan raconte. Je suis étudiante en anglais, et les séries c'est soit en VOSTF soit en VF puis en VO, pour avoir une idée de l'intrigue avant. Donc l'argument du snobisme, merci bien. Si je passe par la VO, c'est pour m'améliorer, pas pour faire "bien". Là où le bât blesse, c'est quand l'esprit français fait qu'on coupe des bouts d'épisodes. Ou qu'on les diffuse dans le désordre. En fait, c'est pas la VF qui pose problème, mais la diffusion. On change de problème, là, en fait. [Et on s'enfonce un peu plus dans le HS. Mais fallait que je défende ma croûte. XD]

#20, c'est dommage, Friends est à voir ;-) (en anglais par contre, sinon c'est clairement pas intéressant!) #22 - le 07-08-2009 à 22:13 par Qu33n message privé - signaler un abus Et pour la VO, de toute façon, la plupart des séries américaines en VF sont maladroites, soit que le doublage laisse à désirer #35 - le 08-08-2009 à 11:59 par Karlie message privé - signaler un abus et leurs voix sont ignobles... #40 - le 08-08-2009 à 13:04 par Qu33n message privé - signaler un abus TU ne t'arrêtes pas à dire qu'en VO c'est mieux (où tu devrais dire "je préfère" d'ailleurs), tu dis bien qu'en VF c'est pas intéressant, voire ignoble. C'est pas dénigrer ça ?

@Karlie : j'ai bien vu que tu étais moins virulente sur les voix que sur le traitement culturel et de diffusion ; pour le coup, j'ai pas d'avis sur la question, vu que c'est quelque chose que j'ignorais ^^

#37 Je ne suis pas bilingue et pourtant je regarde "friends" en VO tu sais les sous-titre ça existe ;-). ça n'a rien à voir avec le snobisme, effectivement je confirme c'est plus sympa en anglais (avoir la vraie voix des acteurs) et puis ça permet de se familiariser avec cette langue (qui en général a plutôt tendance à me rebuter d'ailleurs). Pour en revenir à la VDM si tu n'as pas fait la même gaffe que Joey en disant à la fille que tu avais déjà couché avec elle et que c'était une honte qu'elle ne s'en rappelle pas il n'a pas trop de problème ;-)...

Moi je trouve que cette attitude de se trouver supérieur parce qu'on regarde des films en VO est débile. C'est peut-être mieux pour quelqu'un qui pratique l'anglais correctement, mais on a aussi le droit de ne pas maîtriser. Sinon je peux aussi dire que ceux qui font pas au moins un site dans leur vie sont des imbéciles, c'est vrai quoi, pas mettre son rouage dans la machine internet de façon utile, fait aussi être pendu par les pouces ???

#49 Les films allemands, japonais, espagnols, je les regarde aussi en VO (sans parler la langue) parce que les SOUS-TITRES ça existe, c'est juste qu'un film perd de son charme s'il est parlé dans une langue autre que l'originale, imagine un film chinois parlé en français ça fait un peu bizarre non ? Sans parler que dans "friends" à un moment Joey apprend le français grâce à l'aide de Pheobe et donc dans la VF c'est l'espagnol qu'il apprend, et moi je trouve drôle d'entendre les acteurs de "friends" parler en français (Lisa Kudrow est marié avec un français c'est pour ça que c'est elle qu'ils ont choisi pour faire apprendre le français à Joey). Bref tout ça pour dire que ça n'a rien à voir avec le fait d'être supérieur, il faut arrêter de voir le mal partout... ^^'

oui ! suis pour la VO aussi ... mais en même temps je parle anglais aussi moi ... donc même pas besoin de sous titres ... surtout que friends en français je trouve ça pas marrant (en plus je suis une grande fan ) et ayant vu chaque épisodes au moins 6 fois cette vdm me rend sceptique ...

je pense pas que c'est un fake, en tout cas, c'est raiment possible puisque la même chose est arrivée à mes deux anciens colocs : mon coloc (mec) ramène un type trouvé sur un site de rencontre ... il était déjà venu là et était sorti avec mon autre coloc (fille) pendant 6 mois

Waaa quelle VDM! J'ai un mot à dire: NEXT!