La réputation

Par amelie1404 - Ça date de 2013 mais c'est de la bonne - États-Unis - Gainesville

Aujourd'hui, stagiaire en Floride depuis deux mois, j'ai appris que "I did an intern", chose que je dis presque tous les jours, signifie "Je me suis tapé un stagiaire". VDM
Je valide, c'est une VDM 69 292
Tu l'as bien mérité 18 099

Dans la même collection

Top commentaires

Ah, mais tu connais pas ton surnom? Dans ta boite, tout le monde t'appelle "the intern raper"...

Et tu pensais que ça voulait dire quoi ? "je suis un stagiaire" ?

Commentaires

Essaie "internship" la prochaine fois ;) on te regarderas déjà moins bizarrement

Les gen la tête qu'il devai fair quand tu disais sa

Imagine la tête qu'on fait quand ton voit ton orthographe déplorable

Ça a l'air cool ton futur taff, faudra que tu me dise ce que c'est! Ça m'intéresse ! :D

Felane 30

Ils ont du bien de foutre de toi pendant 2 mois tes collègues ;p

"Foutre" est vraiment... dans le contexte.

Et le pire c'est que ton maître de stage te disais "Yes, I did also"

"I also did it" ou "I did it too" ou encore "so did I" mais pas un mix des deux premières phrases... Je comprends que tout le monde n'est pas forcément calé en anglais mais un copié/collé sur google (surtout pour une expression aussi courte et utilisée que celle-ci) pour vérifier que la phrase soit correcte et ça passe. Voilà, c'est tout ce que j'avais à dire, faites ce que vous voulez de mon commentaire! :)

Ouiiiii, bien sûûûr, tout à faiiit. Et sinon, ta drogue, elle était fraîche? XD

Lea_S1123 15

A vrai dire, "I did also" se dit...

La tête des gens quand elle disait " the whole day "

Ton commentaire convient parfaitement à ton pseudo :P

Pom_Pom_Pi_Dou 28

Ah, toi tu as appris ton anglais en regardant "Les Anges de la téléréalité à Miami". Blague à part, j'aurais sans doute fait la même erreur. Il faut dire quoi? "I'm in internship"?

I'm an intern Ou I did an internship ;)

"I'm on an internship", si la personne est en stage au moment où elle parle.