Par gnacman - 02/01/2009 21:18

Aujourd'hui, mon patron me donne un dossier de cent pages qui sort de l'imprimante et me dit : "Tu me le relis, s'il te plaît." Je m'installe donc à mon bureau à la recherche d'éventuelles fautes d'orthographe. Après une heure de lecture, il me demande si j'ai fini de relier son dossier. Relier et non relire. VDM
Je valide, c'est une VDM 50 444
Tu l'as bien mérité 5 362

gnacman nous en dit plus

merci pour tous ces com... alors pour plus de précisions, ça m'est arrivé un an après mon embauche, c'est la VDM de la buche filmée qui m'y a fait repenser. Ensuite, en plus des fautes d'ortho, c'est aussi la mise en page que je vérifiais. Et vous le savez tous, un autre oeil voit des choses qu'on a tendance à zapper. Mon boss m'a demandé ça gentiment et je pense qu'il m'a piégé. En tout cas, ça nous a bien fait rire. Même si je suis passé pour un con lol. Sinon, on est dans un boite qui se prend pas trop la tête mais on fait un peu plus attention à nos impressions depuis un moment. Et puis si j'avais vraiment compris je n'aurais pas hésiter à le relier car la relieuse est dans le secrétariat avec une charmante secrétaire (partie depuis).

Top commentaires

valery 11

Il aurait pu être plus précis! Non mais! VDM

LN23 5

Commentaires

Ah bah c'est drole, j'ai compris tout de suite leverbe relier, et non relire^^ Mais bon, VDM pour toi

aah bah ton patron il ferait bien d'apprendre le français... Relier à l'impératif, ça donne "Relie-le" et au pire, s'il pensait écrire au présent de l'indicatif, ça aurait donné "Tu me le relies".. Mais VDM pour toi quand même...

Oui mais il ne l'a pas écrit il l'a dit !!

Ah ben ça, en Belgique, ça n'arrive pas! On prononce le français autrement, j'oserais dire plus "complètement"... Par exemple, les différences entre "in" et "un" sont beaucoup plus marquées, le "au" se dit "ô" et non un bête petit "o" très ouvert... etc. Dans ce cas, "relie-le" se dit plutôt (phonétiquement, je fais de mon mieux pour être clair): "relîe-le" (le 'i' est plus long, non ouvert) au lieu de "relis-le" (i court, ouvert). Allez, une fois, pour l'accent français: VDM! Edit: Je viens de me rendre compte que c'est "tu me le relies" mais au fond, c'est tout pareil. :)

#12 - Il lui a dit, pas écrit. A l'oral, aucune différence. ^^

#14 : Euuuh.. Oui.. Bien sûr.. Ou pas. :)

je crois bien que j'aurais fait pareil aussi , je l'aurai lu de bout en bout ^^

#12 : Ben toi, tu devrais apprendre à lire tout court :D

ton patron aurait pu être un peu plus malin et te le demander autrement: Tu pourrais me le relier? il n'y aurait pas eu de doutes...

De la même façon que ça lui semblait évident à elle de "relire" le dossier, ça devait être évident pour son patron qu'il fallait le "relier".. :/ Il n'a pas pensé à préciser tout comme elle n'a pas penser à le faire préciser! VDM validée!

#19 : ce qui aurait d'ailleurs été bien plus poli, allez hop TLBM pour le patron.

J'ai compris pareil que toi. VDM le patron aurait dû préciser.