Par Catheu - 07/02/2010 20:58

Aujourd'hui, je suis dans le camion du don de sang pour la collation. Il y a du Babybel ! C'est la première fois que j'en mange. La fille en face de moi me regarde comme si je viens de Mars : je n'ai pas enlevé la cire rouge. VDM
Je valide, c'est une VDM 60 846
Tu l'as bien mérité 16 574

Catheu nous en dit plus

Catheu 0

L.O.L Bon j'éclaire j'éclaire.. ^^ Je venais d'arriver en France quand ça c'est produit, d'où je viens les produits francais coûtent super chers et je n'avais jamais encore mangé de Babybel, et pour voir les publicités j'ai envie de dire faut encore avoir la T.V.. Du coup c'est à la fin après avoir eu ce goût immonde dans la bouche et avoir eu le fil du Babybel coincé entre les dents que j'ai compris la technique.. J'en ai pris un deuxième bien ouvert cette fois là^^

Top commentaires

Pour information, le truc jaune et indigeste autour des bananes, C'est de la peau et c'est aussi un emballage. Ca ne se mange pas.

fogia 38

Hum... Il n'y a que moi qui trouve étrange qu'il ait internet pour poster sa vdm mais n'ait jamais mangé de Babybels? ^^

Commentaires

#128 tu es québécoise et tu prétends que ta langue maternelle est le québécois et pas le français? ou je n'ai rien compris?

catheu ? est francophone une personne qui a comme langue maternelle le français, ca n'exclu pas la France. c'est une sorte d'Etat regroupant plusieurs pays parlant le français (France, Quebec, dom-Tom etc...)

Catheu 0

non je ne suis pas québécoise.. je suis mauricienne.. et la langue officielle chez nous est l'anglais.. mais nous parlons plus souvent le créole :) Certes mais on fait quand même une distinction par exemple,entre la littérature française et la littérature francophone. Les francophones sont souvent des habitants d'anciennes colonies françaises. Et le français peut ou non être la langue maternelle. D'où je viens, le créole est la langue maternelle et le français est utilisé par tous les Mauriciens dans un soucis d'être bien vu. Mais nous utilisons avant tout le créole pour communiquer. Donc je suis francophone mais ma langue maternelle n'est pas le français.. Un écrivain francophone peut être espagnol, du moment qu'il utilise le français comme médium d'expression son oeuvre sera classée sous l'étiquette 'Littérature francophone'... De toute façon, il est certain qu'il n'y a pas une définition de la francophonie, elle est avant tout plurielle ..

Catheu 0

non je ne suis pas québécoise.. je suis mauricienne.. et la langue officielle chez nous est l'anglais.. mais nous parlons plus souvent le créole :) Je vais prendre l'exemple de la littérature: une distinction est faite entre la littérature française et la littérature francophone. Hugo par exemple ne sera jamais un écrivain francophone, il est un écrivain français. Les francophones sont souvent des habitants d'anciennes colonies françaises. Et le français peut ou non en être la langue maternelle. D'où je viens, le créole est la langue maternelle et le français est utilisé par tous les Mauriciens dans un soucis d'être bien vu. Mais nous utilisons avant tout le créole pour communiquer. Donc je suis francophone mais ma langue maternelle n'est pas le français.. Un écrivain francophone peut être espagnol, mais s'il utilise le français comme médium d'expression son oeuvre sera classée sous l'étiquette 'Littérature francophone'... De toute façon, il est certain qu'il n'y a pas une définition de la francophonie, elle est avant tout plurielle ..

ah, je comprends mieux ! effectivement si tu es mauricienne, c'est différent, mais la notion de 'francophonie' est un peu différente comme on l'entend en parlant du québec ou encore de la belgique où le français est la langue maternelle un peu 'déformée' par quelques siècles d'isolement ... et j'ai naïvement cru que "pèse le taquet" était du québécois : autant pour moi :-) Sinon j'ai passé quelques jours à Maurice l'an dernier, j'ai l'impression que le créole est particulier, je comprends encore moins que le créole Réunionnais ... heureusement que pas mal de gens parlent français en effet!

j'ai quand même du mal a te croire,tu viens de Mars ?

Catheu 0

:) @ Angel of Sin : Je veux bien te croire pour le québécois.. Il y a eu beaucoup de gens qui ont cru que je venais du Québec à cause de l'accent :) .. Je suis à étudier la notion de créole actuellement en cours , je confirme ce n'est pas facile facile mais dès que tu comprends les rouages tout devient limpide :)

mdr je m'imagine bien la scene ^^ vdm pour toi

Lol, elle a pris trop de sang non? Elle a du se dire que tu t'en pouvais vraiment plus