Par vicoise - 22/09/2013 00:26 - France

Aujourd'hui, j'ai demandé à mon copain américain, qui ne comprend pas encore tout à fait les nuances du français, de mettre la table sur la table basse du salon. J'ai pu constater que la table basse ne supportait pas le poids d'une table. VDM
Je valide, c'est une VDM 87 636
Tu l'as bien mérité 10 705

Dans la même collection

Top commentaires

Et lui il obéit sans se poser de questions ?....il a dû certainement se dire que ces français avaient des idées loufoques.

"Si t'aimes ça t'as qu'à manger toute l'assiette"

Commentaires

Ah! Ces ricains!! Faut tout leur expliquer via une notice d'utilisation... Encore heureux qu'il ne porte pas plainte que tu lui ait mal expliqué ou que tu te serai payé sa tête... Attention: nuance de la langue française... Pourvu qu'il ne se décapite pas et qu'il te demande de l'acheter!!!!

Il ne comprend pas toutes les nuances du français mais tu ne le parles pas correctement non plus. On dit "préparer la table" et non "mettre la table". TLBM.

Ok, t'es gentil mais tu as absolument tort. Je t'expliques : Il y a un siècle ton discours aurait été valide. Sauf que c'était il y a un siècle, aujourd'hui même l'académie française accepte cette "erreur", car c'est dans le langage courant. Vis avec ton temps au lieu de faire ton malin ;)

Ne pas saisir toutes les subtilités d'une langue étrangère est une chose... Manquer de bon sens et surtout, ne pas demander quand on ne sait pas, c'en est une autre. Il n'est pas au bout de ses peines !

Il fallait lui dire de dresser la table, ça aurait été plus logique pour lui.

"Mettre la table sur la table basse" c'est du français ? Heuu...

En tout cas c'est pas de l'anglais, ni de l'allemand, ni de l'espagnol, ni de l'italien. Il reste peu de possibilités, non ? ;)

Oui je l'avais deviné :) la subtilité n'est pas ton fort apparemment.. Sa phrase ne veut rien dire, d'où mon interrogation !

ça peut toujours être du chinois, du japonais, du serbocroate, ou du coréen ^^

En même temps on dit : "mettre le couvert" et non "mettre la table". Cette nuance aurait sûrement pu l'aider et aurait été beaucoup plus... "française"

Français tu veux dire ? Oui je te cherche un peu... ^^

Euh, les deux se disent hein, chez moi on dit "mettre la table". Et c'est pas incorrect du tout.

tartiflo 28

précise-lui que quand on appelle l'ascenseur, c'est avec le bouton

misfit 37

En fait il est super fort. Il maitrise parfaitement le français mais là il est sûr que tu ne le lui redemanderas pas... ;)