Par delphineg - 07/11/2011 19:53 - France

Aujourd'hui, des Ukrainiens viennent en semaine linguistique dans mon lycée. Au moment de faire l'appel, lorsque le professeur prononce mon nom de famille, ils se mettent tous à rire. Ne comprenant pas, je demande ce qui se passe. "Ton nom de famille veut dire 'capote' en ukrainien..." VDM
Je valide, c'est une VDM 71 618
Tu l'as bien mérité 4 507

delphineg nous en dit plus

en fait je ne sais pas comment ca s'écrit mais la prononciation est exactement la même ! "Gandon" si vous en connaissez d'autres, allez y, chambrez ;)

Top commentaires

Tu t'appelles donc "презерватив" !

J'ai jamais compris le tripe de demander des " +1 ".. C'est comme si je disais : " Si toi aussi tu aimes les pommes, mets un +1 " :)

Commentaires

Ah c'est bien con ça... Combien de chances en plus pour que cela puisse arriver... Que ton nom puisse avoir une signification et surtout... Paye ta signification x) Comme je l'ai vu rapidement plus haut : Effectivement, cela va te suivre, mais à vie... Surtout si tu garde tes amis plus tard... Jolie Vdm.

C'est "Jelispaslescommentairesprécédentsmaisjepostejustepourlefun" Dur, non ? ;)

tiens c'est bizarre, en regardant sur internet ça se dit et s'écrit " Kapot ", donc je n'y crois vraiment pas.

Quel détective tu fais, j'en tombe raide. :)

Thouny 19

Tiens, c'est bizarre, mais en regardant sur internet, j'ai trouvé que nous étions manipulés par un groupe de lémuriens de l'espace… Je vais immédiatement croire cette affirmation sans réfléchir plus avant !

lhommereveur 28

Tiens c'est bizarre, à cause de Google Translate j'ai eu 1/20 à ma version allemande. Je suis sidéré.

Au fait, une question me passe par la tête... Si les Ukrainiens avaient lu le nom de famille, alors ok, aucun problème. Mais étant donné qu'ils l'ont entendu par le prof, il y a un détail que je pige pas... Sachant que les sons "an" et "on" n'existent pas en russe et en ukrainien, comment ont fait les Ukrainiens pour faire le lien avec la capote ? A moins que le prof ai prononcé le nom "Ganne-donne", mais ça m'étonnerait !

Moi c'est ta question que j'comprends pas... Il me semble que les ukrainiens ont leur propre mot pour dire "capote" nan? Et qu'ils peuvent donc faire le lien sans passer par l'anglais, et ensuite traduire à l'auteur de la VDM, nan?

Je pense que le prof l'a prononcé avec l'accent ukrainien. et même si tu prononce sans l'accent ukrainien, ça se comprend. c'est un peu comme si tu disais fénétre au lieu de fenêtre, tu comprend le mot malgré la mauvaise prononciation.

Euh non car si tu prononces ¨Gandon¨ en français avec les voyelles ¨an¨ (comme dans Jean) et ¨on¨ (comme dans cochon), phonétiquement ça fait très différent du ¨Gandon¨ prononcé en russe ou en ukrainien... (je sais de quoi je parle puisque je suis ukrainien moi-même). Et le prof de la VDM doit être un français. :)

S'ils ont vu le nom de famille écrit, ils ont pu faire le lien assez facilement, non ?

Duralex 22

Cela me rappelle mon année Erasmus, en Angleterre, les étudiants anglais étaient incapables d'appeler une amie par son prénom et n'en revenaient pas qu'elle puisse se prénommer ainsi ! Son prénom : Fanny, qui signifie "chatte"...

Fanny signifie aussi "cul" (notamment aux US) ou "sexe". Remarque, dans les trois cas, c'est pas cool :/

Ils font reference à une pub ou il est dit "On ne choisi pas sa famille, mais on peut choisir son menu Subway"

Commentaire mal placé, pour repondre a #150

Héhé la classe! Moi mon prénom veut dire "Bière" en géorgien, "fous" en macédonien, et "gens" en serbe, j'me plains pas :)

bieen! Bon "Ludi" (diminutif de Ludivine, mais ds les balkans c'est un peu compliqué à prononcer "Ludivine")

ce6 6

En Serbe "Gens" se dit "Ljudi" (lyoudi). ;-) En Serbie on pourrait t'appeler Loudivine sans soucis