By Marion - 12/05/2010 00:01

Aujourd'hui, de mon téléphone, j'ai écrit un e-mail de demande d'informations à mon futur responsable de stage en Italie. Au lieu de marquer "ho voluto" (j'ai voulu), la correction automatique a écrit "ho vomito". Je ne me suis pas relue avant de l'envoyer. VDM
agreeclassic 47 330
vote type 1 15 094

Similar FMLs

TOP COMMENTS

Pas grave. "J'ai vomi" se dit "Ho vomiTAto" et non "ho vomito" (du verbe "vomitare") ^^ .

Comments

#15 : j'ai voulu : ho voluto, je voulais : volevo :) je suis italienne

Ca t'apprendra à relire tes mails avant de les envoyer. Boulette.

te la sei meritata ^^ tu aurais dû vérifier ton mail avant de l'envoyer !

"vomito" c'est le vomi, ou alors "je vomi"... même si "ho vomito" n'est pas correct, l'interlocuteur a surement parfaitement comprit qu'il s'agissait de régurgitation... pas top! VDM !

Je ne comprend pas comment tu l'as sut si tu n t'es pas relu. Sinon, VDM si le destinataire l'a mal prie.

Vdm! De toute façon tu me dira... Ho vomito sa ne strictement rien dire en italien ! ;-)

Même si "ho vomito" ne veut rien dire, "vomito" veut dire soit vomi soit je vomis, donc le mec à très bien compris ^^

Je te comprend ! Ils est énnervant le correcteur iPhone !

Daude26 29

J imagine que en italien ca ne veux rien dire..