Path et Tique - 07/04/2009 20:27
La culture, c'est cool
anonyme - 03/03/2015 10:15 - France
charlotte - 24/05/2008 21:35
Lucas - 16/10/2008 12:28
J'ai lu
Anonyme - 31/10/2010 20:58 - France
- 25/04/2019 09:30
wingardiumlevioooosa - 01/04/2015 21:11 - France - Lyon
Déménagement
Harzallouille - 19/01/2011 18:52 - France
lafinesse - 02/02/2012 20:33 - France
C'est plus facile à lire
Lorelei2602 - 13/09/2021 18:00
On s'est pas compris je crois
Anonyme - 14/09/2025 14:20
D'un coté, y'a pas que les sonorités qui sont proches, c'était le sous entendu du libraire ^^
en même temps y a pas grande différence entre les deux
pour des tes gouts de chiotte...vdm
tlbm apprend l'anglais
TLBM ! T'as qu'à mieux prononcer anglais ! :D Je ne vois pas en quoi c'est difficile de prononcer Twilight et je suis effarée devant le nombre de personnes qui le prononcent mal. J'en connais même qui le prononcent "Touiligt". C'est affreux >o< ! C'est quand même rigolo, j'ai bien rigolé. C'est comme comparer "Twilight" à des toilettes ! :D
C'est juste une personne anglaise qui a voulu parler en français, et qui c'est mal fait comprendre
hahaha merci pour le fou rire :))
TLBM t'as qu'à acheter des vrais livres! (oh on se calme les groupies, pas taper!)
Toua-Laille-Te Pas compliqué. TLBM car de toute manière, c'est pas de la grande littérature!
#7 Presque ^^ Avec une vraie prononciation il n'y aurait pas eu de soucis Toui - L- aïe - Te (^_^) En clair, le premier i est prononcé à la française et le deuxième à l'anglaise (tu dis aïe comme si tu avais mal), c'est con mais c'est comme ça !
Eh non, attention à ne pas divulger d'erreurs ! C'est Twilight ... Et ce n'est pas l'arrivée d'une série de livres pour ados qui a créé ce mot, au passage ...
C'est pas 'Toui - l - aïllte' avec le 'i' à la française, mais bien 'Touaïll - l - aïllte'. ;)
Tu t'enfonces ma grande ...
tlbm achete de la vraie litterature a l'avenir Bon ok c pour rire me tapez pas les filles, je pars ^^
#6 j'ai pas eu le temps d'editer mon comm (#9), mais je viens de voir qu'on dit quasi la meme chose ^^
D'un coté, y'a pas que les sonorités qui sont proches, c'était le sous entendu du libraire ^^
C'est pas 'Toui - l - aïllte' avec le 'i' à la française, mais bien 'Touaïll - l - aïllte'. ;)