Adaptation française

By Quebequois-désabusé - this FML is from back in 2010 but it's good stuff

Aujourd'hui, j'essayais de draguer une fille dans un bar, et ça avait l'air bien parti, jusqu'à ce que je lui propose de "tirer une bûche" (expression québécoise qui signifie "s'asseoir"). Elle est partie en courant. VDM
agreeclassic 52 454
vote type 1 9 205

TOP COMMENTS

Tiens, si la traduction n'avait pas été précisée, j'aurais compris cette phrase comme "fumer une cigarette". Je dois pas avoir l'esprit si mal tourné que ça finalement ou alors mon addiction à la nicotine est plue forte...

ah ces quebecquois... ils nous feront toujours rire avec leurs expressions...! enfin jimagine qu'on les fait rire avec les nôtres...

Comments

vous avez une photo de vos gosse? eu.... non il faut toujour une photo de vos gosse quand vous voyagez! bin a'douane y mon jus'demander mon passeport la...

on dit pas tabérnacle mais tabarnak ... nuance de prononciation , tu passe pour un inculte de la langue québécoise si tu dit tabérnacle au québéc :P

pfffffiou 0

moi j'adore les québécois, leurs expressions et leur accent... donc surtout ne change rien ! ^^

J'en ai ras la marmite des expressions québécoises dans toutes les VDM !!!

Haha :a Pas de chance mon vieux :/

#51: Yeah des bucherons au sirop d'érable?--" Les gens associent les bûcherons aux québecois, la baguette aux français, le fromage à la suisse... Je suis pas une bûcheronne! Pas tous les québecois sont bûcherons ;-)

Tabernacle ! encore une aventure digne de "couillu le caribou" dans le grand nord !

Cest pas parce qu'on est québécois qu'on est des bucherons, on vit comme en France, seulement avec quelque degrés de moins : ) Vive le québec ; ) Et ceux qui on mit des expressions dans les commentaires, cest des expression que l'on utilise pas vraiment, cest ''traditionel''. Se tirer une buche, ya que les vrai bucherons et les grand parents qui le disent ; )