Très classe
Anonyme - - France - Montereau
Anonyme - - France - Montereau
Anonyme - - France
Anonyme -
zaza42 - 25/02/2010 17:18
buss - - Canada - Montreal
lupiotte - - France - Paris
Anonyme - - France - Lyon
PasDeNom - - France - Béziers
lnaltr - - Suisse - Geneva
MTP-BopALula - - France - Valergues
Caloway -
"Au temps pour moi" ? Ca existe pas ça. Mais que fait la censure habituelle de VDM ? AUTANT pour moi voyons voyons.
Pour ceux qui demande la traduction c'était : " I believe that my dreams can be true " En gros : Je crois que mes rêves peuvent devenir réalité !!!
Nan ! Nan ! Je suis désolée d'avoir lancé un tel débat !!! ^^
encore un gentleman :/
Une passante : - Vous regardez quoi messieurs ? Homme 1 : - Je matte l’inscription. Homme 2 : - Autant pour moi. La jeune femme : - Vous voulez une traduction ? Homme 2 : - Euh… Au temps pour moi, je matais vos seins.
Autant*
Non.
non, "au temps"! #256 pour toi mon gars...
On dit "autant pour moi".
« Autant » et « au temps » se prononcent de la même façon. Tu voulais peut-être dire « écrit » ? Dans ce cas-là, non.
Moi ce qui me choque le plus, c'est qu'en plus c'est complétement faux ! La langue française déclare que l'expression est bien "au temps pour moi", et que, je cite l'accadémie française: "Au temps pour moi (sommaire) Il est impossible de savoir précisément quand et comment est apparue l’expression familière au temps pour moi, issue du langage militaire, dans laquelle au temps ! se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc.). De ce sens de C’est à reprendre, on a pu glisser à l’emploi figuré. On dit Au temps pour moi pour admettre son erreur – et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début. L’origine de cette expression n’étant plus comprise, la graphie Autant pour moi est courante aujourd’hui, mais rien ne la justifie." SVP on se renseigne avant d'essayer de corriger quelqu'un... -1 du coup.
C'est tellement... poétique...
Seinspathique !