Ajouter un commentaire

Vous devez etre inscrit afin de commenter

Top commentaires

Toi, tu as trop regardé de séries américaines en VO ! Les anglais ne disent pas "Hi", c'est typiquement américain.

Apparemment ça devait plus ressembler à un "aïe" alors... ;)

Commentaires

Petit problème d'accent peut être?

cette personne a sans doute confondu "hi" et "high" vu qu'en Angleterre c'est le Hey ou le Hello qui dominent :)

Ou même un "I" solitaire insignifiant ^^.. "Je !!!.."

Commentaire modéré car il ne respecte pas la charte.. Voir le commentaire

Les anglais disent hi aussi

Tu as raison, cependant les Britanniques sont censés connaitre et comprendre le sens d'un "hi!", surtout à Londres, c'est pas un bled paumé au fin fond de nulle part ^^ C'est comme en France, dans le sud, ça se fait pas mal de dire "adieu !" pour dire "au revoir !", un Parisien par exemple comprendra si on lui dit "adieu !" ^^

En effet mais ils disent le plus souvent "Hello" ou "Good Day" si tu veux te la jouer encore plus british !

J'étais en Angleterre la semaine dernière encore et dans tous les magasins on me disait "Hi" ! Quand je disais "Hello" on me regardait bizarre justement.. :/

Moi aussi on m'a souvent dit hi en Angleterre quand je vivais là bas, je vois pas en quoi c'est americain xD

Je suis en Angleterre depuis 1an, et tout le monde dit "Hi" !

J'ai énormément de clients anglais qui me disent "hi !". Souvent accompagné d'un "how are you ?" sans qu'ils espèrent vraiment de réponse.

Toi, ça se voit que tu n'es jamais allé en Angleterre, "hi" y est assez généralisé... au contraire, "hello" est beaucoup moins utilisé maintenant ! Effectivement "are you all right" peut être aussi une manière de dire bonjour ! Faudrait se renseigner avant de donner des leçons :p

Ca se dot, et plutot deux fois qu'une :-)

Les anglais le disent de plus en plus parce qu'ils ont aussi l'influence des américains, mais à la base, "Hi" ne vient pas de chez eux et certains anglais n'aiment pas du tout quand on leur dit "Hi". (je dis bien certains pour les donneur de leçons)

bien sur que les anglais disent "hi" tu sors cette bêtise d'où? et quand ils te répondent "you alright?" c'est un formule de politesse familière comme chez nous qd on se dit "salut" et que l'autre répond "ça va?"

good day c'est vraiment plutôt en Australie si on veut pinailler

perso non pourtant je suis parisiens

bah non, ici on dit bien "hi" à tout va.

Parole d'anglaise d'Angleterre : on dit "hi" tout le temps, même plus que "hello", ce qui est surprenant vu la réserve typiquement britannique quand on ne connaît pas la personne. Le "good day", par contre, je ne l'ai jamais entendu, c'est plutôt le stéréotype australien, non ?

Moi qui suis parisienne, si tu me dis adieu, je me demande si tu comptes mourir bientôt...

En France, on a plus tendance à dire "e-mail" à la place de "courriel", pourtant, "e-mail" n'est pas un mot d'origine française. C'est pareil pour "Hi", il est de plus en plus répandu partout dans le monde quand on parle en anglais, mais ce n'est pas pour autant qu'il vient d'Angleterre. Si on revient 10-15 ans en arrière et que vous disiez "Hi" à un anglais, il vous regardait bizarre. Peut-être que l'interlocuteur de Juju_bear n'est pas tout jeune et est resté très "traditionnel" dans sa manière de s'exprimer !

Les Anglais disent Hi, parole d'expatriée. Mais bon...

Je suis sudiste et je ne savais même pas qu'on disait "adieu" ! Par contre, on dit "ciao" (et pas "tchao" ! ? ) emprunté à nos chers amis italiens.

Apparemment ça devait plus ressembler à un "aïe" alors... ;)

sauf que "aïe" ne veut rien dire en anglais, nous n'avons pas les mêmes onomatopés, donc j'ai du mal a comprendre

si,"I" veut dire "je"... c'est peut-être pour ce qu'il l'a regardé bizarrement.

Il a sûrement du voir que c'était une françaises, surtout si c'est dans l'entreprise ou elle est en stage, il doit être au courant :)

La prochaine fois essaye "Hello", le "hi" c'est plus Etats-Unis qu'Angleterre ;)

On dit "alright", d'ailleurs, pas "all right" ;) Peut-être que tu as une tête de français et qu'il a cru que tu t'étais fait mal x)

Ahem. "Alright" est considéré incorrect par les pédants, donc non, ce n'est pas incorrect du tout. Je te réfère à Oxford Dictionaries : http://www.oxforddictionaries.com/words/all-right-or-alright

C'est toujours quelque chose que j'ai vu écrit en un seul mot pourtant ^-^ ça doit être plus répandu en Amérique. J'ai l'impression de t'avoir énervé. Si c'est le cas je m'excuse, c'était pas l'intention .o.

En vérité, "alright" est une mauvaise orthographe qui tend à se répandre, même au Royaume-Uni. Mais ce n'est pas parce que les gens l'écrivent comme ça que c'est correct ! Comme les gens qui disent "comme même" au lieu de "quand même" ! ;)

Je proteste, "comme même" c'est ignoble et ça a une prononciation différente de "quand même" x) Non plus sérieusement je pense que c'est plutôt comparable à "au temps pour moi" et "autant pour moi", les deux orthographes étant acceptés.

"Comme même" à la place de "quand même" ??? ça pique les yeux et ça fait mal aux oreilles !

J'apprends des choses ici, qui a dit que VDM était un site à la con, non on apprend des choses. Moi qui pensais que c'était comme all ready dans "it's all ready !" et already comme "déjà" ben en fait non. J'aime apprendre des choses de façon tout à fait hasardeuse, je te remercie Candy-six-irl pour cette information.

C'est pas mieux urbandictionary? Je suis déjà dehors!

Pitié que le "comme même" n'arrive pas dans les moeurs !!! ?

Ça me fait aussi penser à "je serais" pour "je saurais" et à "aussi non" pour "ou sinon" !

Non mais "Are you all right?" est une manière complètement normale de dire bonjour en Angleterre. Tu peux répondre un truc bateau genre "I'm not too bad, thank you" ou "Good, and you?" ;) Ils sont bizarres mais on s'y attache à ces anglais! Source : j'y habite depuis la disparition des dinosaures, genre en 2000.

Absolument d'accord. D'ailleurs je sais jamais quoi repondre,s'ils veulent vraiment savoir ou c'est juste une phrase lancee. Certains posent la questions (genre dans les magasins) et tournent la tete.

Si je comprends bien les lois tacites qui régissent le "Alriiiight" britannique, je pense qu'il faut soit renvoyer la question direct, soit y répondre vite fait sans rentrer dans les détails. Avant 8h du matin un borborygme incertain fait parfaitement l'affaire. Le "gnnfrgmm" de 7h23, il est universel, j'en suis persuadée.

si on te demande "you alright/OK?" c'edt surtout de la politesse et tu répond que ça va, si on te demande "how are you?" la personne attend vraie réponse ;) easy peasy isn't it?

Pourtant j'ai toujours entendu "how are you ?" à la caisse des supermarchés, et ils attendent clairement pas de réponse derrière...

Are you alright ? Est l'équivalent anglais de "ça va " quand tu rencontre une personne pour la première fois de la journée. La personne n'était pas particulièrement inquiète :)

Je me suis fait exactement la même remarque. Mais vu ce que l'auteur a compris, le niveau d'anglais n'est pas excellent ce qui explique peut-être pourquoi l'auteur n'a pas su réagir et n'a pas compris... encore un peu de patience, ça va venir tout seul dans quelques jours ;)

Ton accent a peut-être entraîné une confusion avec "heil", pour un peu que tu ai la main levée... *part loin*