69
Par "ShimizuLaw" - / mercredi 16 janvier 2019 16:00 /
On sait bien que tu as encore 5 minutes !
Ajouter un commentaire
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte Identifiez-vous
Top commentaires
Commentaires
Répondre
  FrenchValcour  |  1

Non c'est pas un challenge facebook c'est une lacune de la langue française. J'ai beau adorer cette langue il est nécessaire de reconnaitre que l'anglais est tout simplement plus riche. (Regardons le nombre de mots dans chacune des deux langues)
Prenons par exemple "crush" on peut traduire par "la personne pour qui j'ai le béguin", de un c'est long, de deux c'est vieillot... on cherche alors une nouvelle traduction "mon coup de cœur" mais c'est beaucoup trop fort comparé au niveau d'attachement du "crush" anglais. Donc la personne qui a publié cette VDM a pensé "crush" et elle a écrit "crush" c'est logique et elle a bien fait de ne pas trahir sa pensée en la traduisant pauvrement ("traduttore traditore" comme dirait nos voisins Italiens). Y a des mots en anglais qui n'ont pas d'équivalents en français et quand la majorité des gens comprennent et surtout quand c'est la façon dont on pense, c'est eux qu'ils faut utiliser.
(Et pour les lacunes de la langue française c'est pas vraiment moi, ca me vient d'une interview d'Amélie Nothomb qui prenait comme exemple "crave", mais y en a beaucoup d'autres).
Après, la langue française a beaucoup d'autres particularités qui font sa beauté et on aurait surement pu trouver une façon élégante en bon français de chez nous de de dire ce qu'elle a dit, mais faut arrêter d'être chauvin et de prendre les gens de haut avec des challenges facebook alors qu'on a tres bien compris ce qu'elle voulait dire.

Répondre
  brhd  |  44

Paraitrait il que le réchauffement climatique, d'après un récent rapport du GIEC, fait mention de l'utilisation du mot crush comme responsable des modifications climatiques...

Utilisateurs du mot crush : vous ne pourrez pas dire que vous n'avez pas été prévenus, il arrivera un jour où vous devrez répondre de vos actes.

Par  Scott du Canada  |  44

Vu qu’aujourd’hui, on se fout déjà bien de la gueule des pauvres âmes qui utilisent le mot «  crush ». Dans dix ans, quand on va se rappeler de ces effets de mode qui étaient tout à fait grotesques; On va tellement se marrer, qu’on en roulera tous sous la table.

Répondre
  voyage123  |  10

Vous vous foutez de la gueule des utilisateurs du mot "crush" et vous êtes la seule communauté que je connaisse qui le fasse. En général je suis plutôt des communautés anglophones et beaucoup plus grandes que vdm, et tout le monde à déjà adopté le crush depuis longtemps.

Répondre

Étant moi même anglophone et globe-trotter à mes heures perdues. Ca n’est pas aussi répandu que vous le prétendez. La France n’est pas non plus réputée pour sa maîtrise de la langue de Shakespeare. Elle lutte déjà contre l’illettrisme qui sévit de plus en plus dans sa propre culture.

Répondre
  voyage123  |  10

Je ne dis pas que tout le monde utilise le mot "crush" en permanence, mais si il sort dans une conversation les gens le comprennent et ne s'en formalisent pas.
Sur vdm c'est une véritable croisade contre ce mot spécifiquement. Cette vdm compte actuellement 15 commentaires dont 11 pour critiquer ce mot.

Répondre

Oui effectivement, il y a une sorte de croisade et je ne vais pas mentir, j’en suis principalement l’instigateur ( d’ailleurs je préside un groupuscule, le CCLJDM, qui punit par guillotine, l’utilisation de ce mot ). Je trouve ça grotesque. Et c’est déjà un terme utilisé par les ados, dans son propre contexte culturel. C’est à dire par les Anglophones. Alors chez les nôtres; D’ados.. 🙄

Répondre
  kwalish  |  61

"je suis plutôt des communautés anglophones et beaucoup plus grandes que vdm, et tout le monde à déjà adopté le crush depuis longtemps"
Les communautés anglophones ont adopté un mot anglais? C'est fou, on devrait en faire un article de news VDM ... ;)

Répondre
  Kaa04  |  45

Voyagevoyage laisse les communautés anglophones en anglophonie et laisse nous tranquille. On est 12 on peut quand même décider de comment on parle ici non? (13 avec toi mais si tu viens nous rebattre les oreilles avec cette expression à la con je donne pas cher de ta patience ici).

Et puis filer un petit coup de pied au cul à ces andouilles qui utilisent des expressions à la con ça fait toujours plaisir. Non mais sans déconner, y’a des expressions nouvelles qui sont imagées et/ou marrante, alors que ça c’est à fourguer dans la même catégorie que les blaireaux qui écrivent HB sur feyzbouk pour ton anniversaire.
(oui j’écris feyzbouk sciemment, pas envie d’écrire un mot qui est aussi une marque et pour les non anglophones ça leur permet de savoir à peu près comment ça se prononce en perfide Albion).

Répondre
  Haythan  |  20

14, et je défends aussi l'emploi du mot crush. Non mais, y'a des débats plus important, comme le mot "poche" à la place de "sac", qui est une aberration énorme, alors que le mot "crush", bon ben on peut trouver ça moche, mais au moins ça reste un mot qui a un sens. Bref, CRUSH FOREVER! :p

Répondre
  brhd  |  44

Haythan : bah dans l'absolu, un anglicisme (comme tout import d'un mot étranger) est censé apporter une nuance, ou même une notion que la langue française n'a pas.

Ce qui n'est pas le cas du mot crush.

Répondre
  GrrendeL  |  27

Poche à la place de sac est une aberration ? Bah y a plus qu'à le dire à la Pléiade pour qu'ils virent le Médecin malgré lui de leur collection. L'aberration c'est de se permettre de donner son avis sur le français en le massacrant à coté par du franglais.

Répondre
  CaviaAperea  |  35

C'est adorable, brhd.
Sinon il y a "mon coup de cœur" ou même "ma lubie", il y a plein de mots qui seront à même de décrire le plus fidèlement possible ce qui est insufflé dans tout ça.

Répondre
  CaviaAperea  |  35

Brhd : j'ai toujours aimé le terme "lubie" car cela me fait un peu penser à tout ce qui a trait à l'amour en Russe, c'est presque chantant et plein de jolies images. C'est beau que cela te fasse penser aux libellules.