30
BLOG

VDM loves FML

Bonjour à tous. Vous le saviez peut-être déjà : votre site préféré possède, depuis janvier 2009, une version anglaise qui fait un carton aux États-Unis. De l'autre côté de l'Atlantique, la formule reste la même. Comme vous, les anglopho...
Par Julien / lundi 8 novembre 2010 08:39 /

Bonjour à tous. Vous le saviez peut-être déjà : votre site préféré possède, depuis janvier 2009, une version anglaise qui fait un carton aux États-Unis. De l'autre côté de l'Atlantique, la formule reste la même. Comme vous, les anglophones font preuve d'un réel talent pour raconter leurs mésaventures du quotidien et comme vous, ils adorent lire les histoires de leurs semblables.

Cette version dans la langue de Shakespeare s'appelle FMyLife, ou FML pour les intimes, et elle recueille chaque jour des milliers de tranches de vie en provenance du monde entier. L'Ouganda, le Pérou, l'Indonésie ou encore l'Arabie Saoudite figurent parmi tant d'autres sur la liste des pays depuis lesquels des anecdotes ont été soumises et publiées.

Égypte
Aujourd'hui, j'ai fait l'amour pour la première fois. C'était sa première fois à lui aussi. Une fois dans le lit, il a bugué et s'est brusquement levé pour sortir un papier de sa poche. Il avait inscrit dessus son plan d'attaque en antisèche et ne souvenait juste plus quoi faire à l'étape suivante. VDM 
Philippines 
Aujourd'hui, au supermarché, je ne trouvais pas de place de parking. Après avoir tourné quelques minutes, j'en ai finalement repéré une super et bien à l'ombre sous un arbre. Pas de doute, c'était un cocotier vu la marque de la noix de coco qui a défoncé mon toit. VDM

Californie, États-Unis
Aujourd'hui, au Golden Gate Bridge, je vois un important groupe d'asiatiques essayer de prendre des photos. Avec diplomatie, je dis lentement : "Vous… vouloir moi… prendre photos ?" en utilisant toute une gestuelle. L'homme m'a regardé et a dit : "Non merci, trou du cul, c'est bon." dans un anglais impeccable. VDM 

À vous qui êtes habitués aux VDM provenant de France bien entendu mais aussi de Belgique, de Suisse ou du Québec, nous proposerons désormais un peu d'exotisme avec des histoires traduites en français telles que les trois que vous venez de lire. Sur le site, celles-ci porteront tout simplement la mention suivante : "Traduit depuis la version anglaise de VDM. Enjoy !"  Autre petite précision qui a son importance : les échanges seront occasionnels et les VDM francophones, vos VDM, resteront très largement majoritaires.

Ce programme d'échange va évidemment fonctionner dans les deux sens et des histoires bien de chez nous seront traduites pour nos amis anglophones. La mondialisation au service de l'humour, en quelque sorte. Vous allez pouvoir constater que la malchance est universelle et qu'elle ne connaît aucune frontière.

Ajouter un commentaire
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte Identifiez-vous
Top commentaires
Par  Skywalker666  |  8

Je dis fake pour la VDM Egyptienne, (surtout pour une première fois) on se déshabille avant de faire l'amour. :p Fallait bien un cri au fake dans les commentaires, non? Non? Bon, je sors. => [] Super idée au passage. =D (Oui, oui, je ressors)

Commentaires
Par  Glubolk  |  23

Mais c'est la classe ! Est-ce que, à l'inverse, des VDM françaises vont se retrouver sur FML ? (Je ne ferai pas ma mauvaise langue en disant que l'on retrouve plein de FML sur VDM, même avant cet ajout...)

Répondre
  Julien  |  36

C'est indiqué dans l'article : le programme d'échange marche dans les deux sens. Pour le fait que des FML se sont retrouvés sur VDM avant la mise en place de ce système, ça malheureusement, on le doit aux petits malins qui n'ont vraiment que ça à faire pour s'amuser. D'ailleurs, je pense que ça continuera...

Par  PrincessNuage  |  21

(trop tard pour éditer...) Je me demandais aussi, à quoi ça sert ? Enfin pourquoi faire ça ? Dans le but de mettre plus de VDM, pour satisfaire plus de monde (puisque je suppose que vous traduirais les meilleures)... Pourquoi avoir eu cette idée ? Enfin... J'espere que vuos comprenez ma question... Moi lorsque j'ai vu la VDM "traduite depuis la version anglaise de vdm" bien qu'ayant rigolée sur cette VDM je me suis dit que c'était inutile... Enfin, maintenant je me dit que ça plaît aux gens pourquoi pas... Et je rigolerais un peu alors :) Mais je voudrais quand même savoir pourquoi vous avez eu cette idée... ?

Répondre
  Julien  |  36

Comment ça "inutile" ? J'ai du mal à comprendre comment tu peux dire que la VDM traduite aujourd'hui t'a fait rire et dans la foulée demander l'utilité du programme d'échange. L'intérêt, c'est de vous apporter toujours plus de VDM de qualité à lire. Ces derniers temps, on ne publiait pas énormément d'anecdotes chaque jour. C'est une bonne façon de pallier ce petit manque. De plus, ça vous montre que la malchance est universelle et ça apporte un peu d'exotisme. Si tu te demandes d'où est venue cette idée, eh bien je te répondrais que nous y pensions depuis bien longtemps. Des FML nous ont fait rire, nous Français, parce qu'elles sont elles aussi bien écrites et drôles comme les VDM. Dans l'autre sens, ça marchera aussi. On a sur VDM quelques perles qui feront sûrement bien rire les américains. Pourquoi ne pas en profiter ? :)

Répondre
  PrincessNuage  |  21

Oui effectivement :) Mais au premier abord je suis un peu chiante... Après je réfléchis (c'est pourquoi en général je ne dis pas ce que je pense au premier abord ^^) Enfin je voulais surtout savoi d'où était venu l'idée ^^ Question répondue, merci :)

Par  Skywalker666  |  8

Je dis fake pour la VDM Egyptienne, (surtout pour une première fois) on se déshabille avant de faire l'amour. :p Fallait bien un cri au fake dans les commentaires, non? Non? Bon, je sors. => [] Super idée au passage. =D (Oui, oui, je ressors)

Par  Cissaspae  |  20

J'aime bien l'idée =) Et puis ça nous fait encore plus de VDM à lire comme ça ! Par contre, dans la VDM traduite de Californie, il y a écrit "Vous… vouloir moi… prendre photos ?" et ça fait un peu calque direct de la structure anglaise qui devait être quelque chose comme 'Do you.. want me to.. take pictures?', nan? On aurait pu traduire par quelque chose comme "Vous voulez que... je prenne une photo ?". Enfin je dis ça, je dis rien hein^^ C'est juste que la traduction m'a fait un peu bizarre... Mais sinon, je le répète, c'est une bonne idée de traduire les FML =)

Répondre
  Julien  |  36

Salut Cissaspae, Crois-moi, on fera toujours le nécessaire pour ne jamais dénaturer l'histoire originale. Ici, dans la VDM de Californie, l'auteur dit "You... want me... take picture?" donc dans la version originale, l'auteur s'adresse vraiment de façon un peu bébête et simplifiée aux touristes asiatiques. Voilà pourquoi j'ai traduit l'anecdote de cette façon. :)

Répondre
  Cissaspae  |  20

Ok, ok. C'est vrai que c'est vraiment pas facile de rendre une version "bêbête et simplifiée", mais en fait c'était surtout le "vouloir moi" qui me gênait dans la traduction, comme ça fait vraiment calque de la structure anglaise, bien spécifique et idiomatique, et que ça ne me semble pas très très naturel en français. 'Fin je sais pas si on le formulerait comme ça en fait. Et pourquoi pas "Vous... vouloir... photo ?" ? Bref, désolée de chipoter, mais j'aime bien les questions de traduction xD (je me tais, je me tais^^)

Répondre
  Julien  |  36

Moi ça me semble tout à fait correct "Vous... vouloir moi". De toute façon, c'est un passage qui est pas en bon français structuré tout ça, alors y'a pas vraiment de règles. :)

Par  omar-m'a-tuer  |  0

Très bonne idée de traduire les meilleures VDM de la version anglaise! Et sinon sur la version française aura-t-on aussi un "Pick a country" comme sur FML, pour connaître le pays et la région d'où elles ont été déposées ? Car j'ai vu que les FLM qui ont été postées de France, on pouvait savoir si elles venaient de la région Parisienne, PACA, Midi-Pyrénées... et moi ça ne me déplairait pas de connaître aussi ces informations. En tout cas superbe idée, bonne continuation.

Par  izzienfrance  |  2

Ah, c'est pour ça que c'est écrit "translated from fml version. Bon appétit!" sur fmylife! (tous les jours je lis les deux)....C'est quand même bizarre qu'on nous dise "bon appétit" pour lire une vdm !!! En tout cas, je trouve ça une bonne idée :-) Bonne continuation!

Chargement…