Ajouter un commentaire - Répondre à : #
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte
Identifiez-vous
Top commentaires
Par
Hara-Kirit
| 11
En même temps si tu emmènes tous les mecs qu même endroit faut pas trop s'étonner.
Par
Daviddus
| 42
Lui et toi avez au moins le même sens de la fête 😅
COMMENTS
Par
Daviddus
| 42
Lui et toi avez au moins le même sens de la fête 😅
Par
Naruto
| 27
Et t'as croisé l'ogre des marais aussi ?
C'est original pour un premier rencard !
C'est original pour un premier rencard !
Par
Scott Du Canada
| 23
YEEEE AAAAH!!! Toi et ton date, vous avez croisés des gators dans le swamp?.
Par
Johnny B Stoufly
| 21
Mmh mmh... ça n'a pas dû te faire marrer...
Par
Hara-Kirit
| 11
En même temps si tu emmènes tous les mecs qu même endroit faut pas trop s'étonner.
Par
cenlikin
| 24
Heureusement les chances de ce faire contrôler dans les marais doivent être rare parce que je vois mal comment tu aurais réussis à justifier ce déplacement. "Bonjour monsieur l'agent nous faisons les courses et nous avons juste un peu dévier de notre route."
Répondre
lneer
| 20
qui te dit que l'anecdote ne s'est pas passée hors confinement?
Par
bobie91
| 19
Tout ça a moins un km de chez vous? 😅
Par
Celoh
| 29
Et lui aussi était accompagné ?
Par
Picet
| 18
ah si seulement en français on avait un mot pour traduite "date" un mot comme "rencard" par exemple, mais dommage que on n'a pas le mot rencard en français :(
Répondre
Monsieur Connard
| 63
Hin hin, tu ne devrais pas trop la ramener sur le français :
"traduite"
"que on n'a"
+ Le mot oublié
+ La majuscule en début de phrase d'oubliée
+ Une grammaire approximative
+ Ponctuation hasardeuse
Pour un défenseur du français, c'est du foutage de gueule mon bon monsieur.
"traduite"
"que on n'a"
+ Le mot oublié
+ La majuscule en début de phrase d'oubliée
+ Une grammaire approximative
+ Ponctuation hasardeuse
Pour un défenseur du français, c'est du foutage de gueule mon bon monsieur.
Répondre
Nicolaï
| 15
Ben là , j suis qd même un peu très rassuré, j suis pas le seul à être nul en ortho francaise. Merci les correcteurs de fautes ^^
Répondre
maegovannen
| 18
Je suis d'accord avec MC. Et j'ajouterai que dans la VDM, le terme "date" est entre guillemets. Ce qui implique que l'auteur connaît le terme en français (qui est d'ailleurs également utilisé dans la VDM) et a mis "date" de manière volontaire, et non par ignorance. Aujourd'hui je fais une remarque sur une faute de français (pour montrer ma science) dans laquelle j'introduis encore plus de fautes.
Par
Orlok
| 35
Il s'appelle Jean ? ça a dû être théâtral !