Aujourd'hui, vers 8 heures du matin, après une soirée bien arrosée, je me suis rendu compte que mon copain n'était pas rentré à la tente. Il est arrivé complètement nu une heure plus tard : il n'avait pas réussi à retrouver la tente et avait dormi sur la terrasse d'un mobile home de campeurs allemands. VDM
Ajouter un commentaire - Répondre à : #
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte
Identifiez-vous
Top commentaires
Par
Soda
| 72
J'espère pour lui que ça n'a pas déclenché leur Führer!!
Par
sangoku
| 77
S'il est revenu nu, j'espère qu'il n'a été bourré... que par l'alcool consommé. Moi quand je me perds, je perds mon chemin, mais pas les vêtements.
COMMENTS
Par
brisingr1
| 19
Tu étais avec lui et tu ne t'es pas aperçu qu'il n'étais pas rentré?
Répondre
Elprofesor
| 23
À croire qu'elle ne l'a pas trop "tente"-é
Répondre
voilivoiloured
| 16
#11 mauvaise idée je t'ouvre la porte [ ]
Répondre
brisingr1
| 19
Ah oui, c'est vrai, vu comme ça!
Je te plussoie tiens ! *hum hum, osef*
Je te plussoie tiens ! *hum hum, osef*
Répondre
Glaas
| 12
#21 C'est le contraire. Il est rentré avant elle puisqu'elle est allée se coucher seulement une heure avant son arrivée. En rentrant elle s'est rendu compte que lui n'était pas là.
Répondre
vivelasuisse
| 12
T'as déjà été cuit ?
Par
lilypiii
| 29
Ah ah bonne surprise de bon matin !
Par
magic77450
| 10
La tête des allemands en ouvrants leurs portes x) !
Répondre
Goollum
| 27
Ach, was ist los ?
Répondre
patatoman
| 25
oh ein harschlor!
Répondre
Deiid
| 5
#20 "So ein Arschloch" aurait été plus juste ;)
Répondre
Lunatix
| 29
mais ça va, les allemands n'ont pas de problème avec la nudité, bien au contraire ^^"
Répondre
patatoman
| 25
#49 bien vu! tu sais 2 mois sans pratiqué...
Répondre
Ours31
| 23
Quelqu'un pourrait faire la traduction ? ^^
ps: google n'est pas mon ami, j'ai pas confiance aux dico en ligne ;)
ps: google n'est pas mon ami, j'ai pas confiance aux dico en ligne ;)
Répondre
ruberoculis
| 31
Artoune !!! Google a des probleme avec toi !!! (accent alleman)
Répondre
JokerRoyal
| 12
Juste l'accent est allemand alors... Parce que l'écrit bof.
Répondre
patatoman
| 25
#101 pour t'aider disons que Arschloch est une brève traduction de trou du c*l. ;)
Répondre
Deiid
| 5
#101, #113 a raison, "so ein Arschloch" veut dire "quel trou du c*l", et si tu as besoin d'autres insultes en allemand, je me tiens avec plaisir à ta disposition :) Les insultes sont les premières choses qu'on apprend lorsqu'on veut apprendre une nouvelle langue. Pure bonheur !
Par
Rapin
| 32
Tout dépend à quelle heure a fini la soirée
Par
lightnight
| 26
il a prit l'air comme sa ;)
Par
pasdechance73
| 40
Was ist das?!
Répondre
justmelafolle
| 27
Ein Meerschweinschen ? (Seul mot retenu en 7ans d allemand... Endschuldigung)
Répondre
mr_nice_guy
| 22
En même temps, tu retiens les mots les plus simple. Aucun mérite.
Répondre
justmelafolle
| 27
Ah ça ! On est d'accord ! Mais mine de rien, c'est un mot super utile quand tu pars en Allemagne... Ça peut toujours servir de savoir dire "cochon d'Inde".... Quoi ? Pas d'accord ? Oui bon... Peut être ...
Répondre
Marcus_23
| 37
Petite fenêtre!
Répondre
patatoman
| 25
ah bande de Ch***e
Par
Yugii
| 41
J'espère pour toi qu'il n'y avait pas de campeuses allemandes ;)
Répondre
Elprofesor
| 23
-"Tiens, ce n'est pas nous qui avons posé ce piquet-là !"
Par
sangoku
| 77
Tant qu'il n'est pas rentré dans ta tante...
Répondre
patatoman
| 25
...ou non!
Répondre
Trivette
| 11
Bien qu'elle soit en attente ...
Par
Titia13003
| 29
Je sais pas pourquoi, mais j'ai un doute là...
Répondre
Saintchrone
| 24
Ouais, ça parait louche cette histoire ^^ il n'a peut-être pas fait que dormir !
Par
Lamoureux69
| 23
"Après une soirée bien arrosée"