Par Woops - 22/05/2018 12:30

Aujourd'hui, un homme nous a demandé, à une amie et moi, où se situait le chemin de Traverse. Le pensant éméché, nous avons ri et avons répondu qu'il n'avait qu'à utiliser de la poudre de cheminette pour le trouver. Nous n'avons découvert qu'après que chemin de Traverse est en fait un centre pour sans-abri. VDM
Je valide, c'est une VDM 8 363
Tu l'as bien mérité 3 176

Dans la même collection

Top commentaires

Slyfried 63

Ah, c'est une référence à H.Potter... Ok. Moi, j'aurais pensé à lui demander de quel raccourci il me parle (chemin de traverse = raccourci). Après, tu ne peux pas connaître tous les lieux de ta ville, mais se moquer d'un "pauvre" type, c'est pas cool.

En tout cas tu n'as pas pris de raccourci pour te foutre la honte.

Commentaires

Slyfried 63

Ah, c'est une référence à H.Potter... Ok. Moi, j'aurais pensé à lui demander de quel raccourci il me parle (chemin de traverse = raccourci). Après, tu ne peux pas connaître tous les lieux de ta ville, mais se moquer d'un "pauvre" type, c'est pas cool.

Slyfried 63

Pas une question d'aimer ou non, je n'ai jamais lu ou vu quoi que ce soit sur Harry Potter. Pas intéressé, donc pas je n'ai pas d'avis dessus et encore moins les références 😐

J'ai lu les HP en anglais et j'avoue que la traduction française des néologismes sont bien marrantes.

le mec qui a absolument besoin de dire qu'il a lu les livres en anglais 😂😂😂. Ouais tu vois c'est 100 fois mieux en VO ...

Slyfried 63

Coban, c'est sur que si j'avais ce genre de pouvoir, je l'utiliserais en partie que pour être chiant ! Mais je ne suis pas très urban fantasy qui tire sur le merveilleux. Pas du tout attiré. Mais je comprends que des enfants et adultes aiment ce genre, tant mieux même ! Et si en plus ils lisent, c'est encore mieux ! Je suis plus Science-Fiction, Heroic Fantasy, Œuvres d'histoire et/ou politique, romans en tout genre et la poésie. fleur_de_fevrier, quand c'est possible, je préfère lire dans la langue de l'auteur. Je me méfie des traductions !

Pour votre défense c'est bizarre de donner un nom avec une référence (connue qui plus est) à une chose qui n'a rien à voir.

._. 11

Il pouvait exister avant 2000 le chemin Et puis chemin de traverse c'est avant tout une expression Et tout le monde n'a pas lu Harry Potter

Certes. Cela dit je n'ai jamais entendu cette expression en dehors de Harry Potter.

C'est le titre d'un des premiers albums de Cabrel, il me semble. Et c'est aussi parfois donné en nom de rue.

En tout cas tu n'as pas pris de raccourci pour te foutre la honte.

washoe 17

une vraie réponse de moldue

Qu'ils sont longs et durs les chemins de Traverge !

Le pauvre, vous vous êtes moqués de lui et :(

Je confirme que c'est bien la nouvelle adresse du SAMU social à Angers depuis 6 mois. Le nom de cette petite rue doit être effectivement antérieur à Harry Potter car le quartier existait avant les années 90. Pour ceux qui connaissent c'est pas loin du Centre Commercial Espace Anjou.

Si on m'avait posé ce genre de question, j'aurais répondu : « Le chemin de traverse pour aller où ? », car je connais l'expression et elle est beauuuuucoup plus ancienne que son usage dans Harry Potter ! Définition de l'Académie française (8e édition, 1935) : « TRAVERSE. n. f.Action de traverser. Il ne s'emploie plus guère que dans ces expressions : Chemin de traverse, Chemin plus direct que la grand-route; Rue de traverse, Petite rue qui va d'une grande rue à une autre. Il se dit, par extension et absolument, d'un Chemin de traverse. Il a pris la traverse. » Et même dans la 4e édition (1762) : « TRAVERSE. s.f. (…) TRAVERSE, se dit encore en parlant d'Un chemin qui coupe d'un lieu à un autre par une route différente du chemin ordinaire. Vous trouverez un chemin de traverse qui va d'un tel lieu à un tel lieu. Il a pris la traverse au-dessous d'Orléans pour aller à.... »