33
Ajouter un commentaire
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte Identifiez-vous
Top commentaires
Par  Vale

way... Je suis québécoise, et j'ai JAMAIS entendu dire que "caler" pouvait vouloir dire perdre ses cheveux... Moi, à cause d'un cousin sadique, j'ai toujours cru que ça voulais dire essayer de noyer quelqu'un D:

Par  Maika

Je suis Québécoise, et caler peut effectivement signifier perdre ses cheveux, plus habituellement au niveau du front. On cale, donc les cheveux reculent de plus en plus... Mais ça veut aussi dire faire cul-sec, caler son verre. Et finalement, caler dans le sens de ne pas flotter, je crois que c'est applicable à la plupart des communautés francophones... Quoi qu'il en soit, ça a du jeter un froid, VDM :P Du même genre, j'ai une amie québécoise qui, après avoir mangé chez mes grands-pa

Commentaires
Par  Vale

way... Je suis québécoise, et j'ai JAMAIS entendu dire que "caler" pouvait vouloir dire perdre ses cheveux... Moi, à cause d'un cousin sadique, j'ai toujours cru que ça voulais dire essayer de noyer quelqu'un D:

Répondre

Idem 0.0 Caler s'utilise souvent pour noyer, par exemple quand j'essaie de " caler " ma sœur dans la piscine pour jouer x ) Mais aucun rapport avec les chauves... Pas dans ma partie du Québec, en tout cas. Ah , et caler son verre aussi ( cul - sec !)

euh je suis du quebec il me semble bien que calez sa veut plutot dire faire un cul-sec...mais bon peut etre est-ce uniquement dans mon milieu étudiant ^^

Par  Maika

Je suis Québécoise, et caler peut effectivement signifier perdre ses cheveux, plus habituellement au niveau du front. On cale, donc les cheveux reculent de plus en plus... Mais ça veut aussi dire faire cul-sec, caler son verre. Et finalement, caler dans le sens de ne pas flotter, je crois que c'est applicable à la plupart des communautés francophones... Quoi qu'il en soit, ça a du jeter un froid, VDM :P Du même genre, j'ai une amie québécoise qui, après avoir mangé chez mes grands-pa

Répondre

C'est pas tellement en fonction du pays, c'est plus en fonction des coutumes de la ville etc, moi dans ma région être pleine veut dire avoir beaucoup mangé =)

Répondre

En france pour " ne pas flotter" on dit "couler" et pas de "caler" (oui j'ai voulu placer une blague et alors xD)

Répondre

Je me sens obligé de répondre 7 ans plus tard que en France, si on dit : "être plein", ça va faire rire la table, mais on comprendra :)

Je suis aussi québécoise et caler veux effectiement dire perdre ses cheveux dans le language populaire!! :) Cest bien drole comme histoire!!

Par  Masy

Caler, cest perdre ses cheveux, mais cest plus utilisé pour boire dun coup sec... Du genre: Caler un verre

Haha, les différences de languages entre régions francophones me font toujours plaisir. J'adore :) ( Et je valide, c'est pas cool quand l'un comprends pas l'autre / n'a pas la meme définitions du meme mot )

Répondre

Ma préférée, c'est quand j'ai dit "C'est un secret de polichinelle", et mon amie m'a répondue "t'en fais pas j'le dirai à personne" ! Hé oui, chez nous, un secret de polichinelle veut dire que tout le monde le connait ; au Quebec, c'est un secret vraiment secret !

Par  Spottt

Ah, les joies des expressions qui n'ont pas le même sens d'un pays à un autre ^^ Tu as du te sentir mal à l'aise sur le coup =S Enfin, il a du comprendre après explications que tu ne te moquais pas de lui...mais VDM pour toi

Chargement…