42
Par martinvisible / lundi 18 janvier 2016 21:00 / Royaume-Uni
Ajouter un commentaire
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte Identifiez-vous
Top commentaires
Commentaires
Par  oskan

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Répondre

Un tract est un dépliant publicitaire. Or dans la VDM l'auteur a mis "track" et pour moi c'est le numéro d'une playlist de musique. Donc dans la VDM j'aurais mis tract aussi :)

Répondre

Je l'ai compris comme une traduction anglaise de "circuit" (pour faire stylé tavu) mais je me demande si BenchRest n'a pas raison (nous le saurons si l'auteur vient par ici).

Répondre

"a track" en anglais signifie "une piste" que ce soit de musique ou de bobsleigh, ou de formule 1, ou de tyrolienne. Même si une tyrolienne est en ligne droite c'est une piste.

Tu tiens peut être de lui ces oreilles la ? ? Ca ma fait beaucoup rire la façon de rassurer de ton papa, au moins tu pensais à tes oreilles après cette réflexion ?

Chargement…