127
Ajouter un commentaire
Vous devez etre inscrit afin de commenter
Créer mon compte Identifiez-vous
Top commentaires
Commentaires
Par  Mr_Citation  |  63

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Répondre
  Mr_Citation  |  63

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Répondre
  Mr_Citation  |  63

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Par  PachydermeEnTube  |  48

Ça me rappelle Borat... He is my neighbor Nushuktan Tulyiagby. He is pain in my asshole. I get a window from a glass, he must get a window from a glass. I get a stair step, he must get a stair step. I get a clock radio, he cannot afford. Wowowiwo, Great success!

Répondre

C'est mon voisin, Nushuktan Tulyiagby. C'est une douleur à mon cul. J'achète un carreau de fenêtre, il achète un carreau de fenêtre. J'achète une marche d'escalier, il achète une marche d'escalier. J'achète un radio-réveil, il n'a pas assez d'argent. Wowowiwo, quel succès! De rien ;-)

Répondre
  Raphanne  |  48

#112 Je pense que 48 sait bien parler anglais s'il regarde des films en VO. Il a juste voulu garder le côté "pas bien traduit" qui est déjà dans la VO pour montrer que le personnage ne maîtrise pas bien la langue. On ne dit pas "he is pain in my asshole" mais "he is a pain in the ass" en Américain correct (désolée Alan).

Par  lycanthrope  |  42

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Par  Mr_Citation  |  63

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Répondre
  nrj45  |  40

Trop de votes négatifs, commentaire masqué. Voir le commentaire

Répondre
  Mr_Citation  |  57

" - Dis-moi chéri, elle va ou ma cousine ? - D'après ce que j'ai compris, elle va sauter du haut d'une falaise. - Oh ! Putain ! Chéri, occupe toi bien des enfants, je vais rejoindre ma cousine. "

Chargement…