Par cooooco - 09/03/2016 11:33 - Danemark - ?lborg

Aujourd'hui, en séjour au Danemark, j'appelle la police après le vol de mon portefeuille. Le policier me répond qu'il ne peut pas m'aider parce qu'il ne parle pas anglais, et que de toute façon je devrais parler danois. Le tout dans un anglais parfait. VDM
Je valide, c'est une VDM 46 932
Tu l'as bien mérité 3 174

Dans la même collection

Top commentaires

k1n0u 21

Non mais c'est à toi de t'adapter aussi ! Roh lala...

Il a sûrement apprit cette phrase par cœur pour la répéter à tous les anglais

Commentaires

Roh ça va te plains pas on invente tous des excuses pourries quand on a la flemme de travailler ?

En gros c'est comme un prof d'anglais...mais déguisé en policier.

Surtout qu'au Danemark les gens parlent en globalité très bien anglais...

A ta place je lui aurais quand même signifié que s'il est capable de m'expliquer tout ça, il est aussi capable de prendre en compte mes sollicitations ! C'est pas parce qu'il est flic qu'il a plus de droits que toi !

C'est comme les belges qui te parlent du premier coup en français et d'un coup ils te parlent en flammand. ils ne connaissent plus le Français lol

Faut leur dire aussi que t'es pas Wallon(si c'est l'orthographe)

En principe, ces belges dont nous parlent 23 sont justement des Flamands (belges néerlandophones). Certains flamands, un peu racistes ou très farceurs, t'écoutent parler français et répondent à ta question, mais... en flamand. Ah ben ouais mais sinon c'est pas drôle. Au grand desespoir des Flamands eux-mêmes :')

Edit: Cela ne sert à rien de dire que t'es pas Wallon, ils le savent avant même que tu prononces un mot (j'ai jamais compris comment ils pouvaient deviner ça). Et ça les amuse encore plus car les français connaissent très peu le néerlandais, alors le flamand...

Les français ont un accent que tout belge sais reconnaitre. Un flamand n'aura donc aucun problème à distinguer un français d'un belge Francophone (Wallon ou Bruxellois non-bilingue). Les flamands sont globalement des gens sympathiques, mais certains d'entre eux nourrissent une certaine rancœur envers les belges francophones car l'enseignement des langues est très différent: les flamands sont presque tous bilingues, tout du moins apprennent-ils tous le français très tôt. Alors que rares sont les wallons à parler flamand, même des phrases basiques (ils ne parlent pas vraiment plus l'anglais d'ailleurs). Je bosse en Belgique avec des collaborateurs venant des 4 coins de celle-ci, seuls les collaborateurs flamands parlent les 2 langues. Dans les francophones, ce sont ceux venant d'autour de Bruxelles qui sont le plus à l'aise avec le flamand (pour rappel Bruxelles est officiellement bilingue et est enclavée dans la région flamande). Bref donc alors que presque tous les flamands savent tenir une discussion en français, quasi aucun wallon ne sait en tenir une en flamand. Si vous êtes un belge francophone en Flandre, ils refuseront souvent de vous parler en français, mais si vous prenez votre plus bel accent français ça passera mieux. à savoir par contre que dans les administrations de certaines communes, les employés ont interdiction absolue de parler autre chose que le flamand. Donc peut-être que dans la ville danoise de l'auteur il y a le même genre de règles idiotes qui interdisent au policier de parler autre chose que danois. Il aura donc finalement eu beaucoup de sympathie à lui expliquer en anglais. ça n'en reste pas moins totalement stupide, leur rôle initial est d'aider la population, fut-elle touristique. Si le-dit touriste à la courtoisie d'apprendre les bases de la langue (bonjour - merci - au revoir - s'il vous plait...), on devrait tous faire de notre mieux pour l'aider.

#56 Bah un coup j'étais allé au restaurant en Belgique et y avait des flamands qui nous regardaient de travers à la table d'à côté et le serveur est allé leur dire deux mots puis après ça allait. En fait il leur a dit qu'on était français, donc si ça peut servir :)

Des hollandais m'ont dit la même chose qund je me suis perdue dans une de leur ville et que j'ai essayé de demander mon chemin en mi anglais mi allemand et re-mi français derrière ^^ Le Monsieur m'a envoyé péter dans un parfait français et m'a même proposé de me la refaire en anglais si j avais mal compris... Je ne comprendrais jamais cette attitude, déjà c'est juste nul humainement parlant et en plus, tu devrais être ravi qu'il y ait des touristes respectueux dans ton pays, ne serait-ce que pour l économie ! Dans la petite ville de Pont à Mousson il y a parfois des bus de touristes chinois qui cherche l hôtel de l abbaye des premontrés qu'ils ne trouvent pas car ça ne ressemble pas à un hôtel (ben oui c'est vraiment une ancienne abbaye) et bien je ne parle pas chinois et pourtant j'ai jamais jeté un guide qui me posait la question, j'en ai même emmené à bon port ! Fière de notre patrimoine ^^

Il a peut-être simplement pensé que tu te foutais de sa gueule, ça aurait tendance à m'agacer un peu qu'on me fasse perdre du temps dans la rue en me parlant trois langues d'un coup juste pour me poser une question. Alors que si on me le demande en anglais, je peux répondre avec un sourire et m'en aller en quelques instants ^^

#51 c'était un clin d'oeil le "mi anglais mi allemand et re-mi français derrière", j'ai fait ma phrase complète en anglais, devant son air interrogatif j'ai essayé la même en allemand et comme je n avais toujours aucun signe de réponse j'ai essayé en français... C'est juste qu'ils ne voulaient pas m'aider, simplement ! Les français ont mauvaise réputation là-bas et ces personnes mettaient visiblement tous les français dans le même sac

Demande lui en Allemand, il va apprécier..

liten 12

"dans un anglais parfait"... dans la limite du peu qu'il t'a dit. C'est p-ê une bille pour le reste. Ou alors c'est ton anglais qui est pourri et il voulait pas passer deux heures à prendre ta déposition.

Je pense aussi que son anglais est tellement nul que celui du flic lui a paru "parfait". Ou en effet, il a eu la flemme d'écouter l'accent incompréhensible du franglais que les français pratiquent.

Mon dieu, oui.. le franglais incompréhensible des français ! Une fois j'ai eu affaire à une française qui était persuadée que "no souçaï" était de l'anglais pour dire "pas de problème". Elle l'utilisait donc pour (tenter de) parler avec des anglais...

Quoi que dites vous ? Il y a aussi votre Carte Bleu ah oui effectivement, je suis désolé mais pour vous aider il me fait le code de votre Carte Bleu